Читаем Шелкопряд полностью

— Будем хоронить, как положено. О причинах смерти мы никому не обязаны докладывать.

Придвинув кресло поближе к столу, он снова включил терминал. Намек был слишком прозрачен, и Кармен молча вышла.

Мередит уставился в терминал невидящим взглядом, в который раз задаваясь вопросом, почему именно на него свалилась столь тяжкая ноша. «Я ни о чем не просил, — горько жаловался он безмолвной Вселенной. — Я хотел, чтобы Астра добилась скромных успехов, тогда бы я получил генеральскую звезду и спокойно вернулся домой. Ну какого черта, спрашивается, эти проклятые прядильщики, уезжая, не выключили свою чудо-машину?»

Терминал ничего не ответил. Вздохнув, Мередит выкинул из головы бесполезные жалобы и вернулся к работе. Ничего, скоро у него будут новые помощники, которые разделят с ним бремя ответственности — разумеется, в том случае, если ктенкри доведут до конца дело, порученное им Пересом.


Когда в дверь позвонили, Лоретта Вильямс ставила на плиту сковородку с овощами.

— Кирк, ты можешь открыть? — позвала она, взявшись за прихватки. — Мне нужно вынуть из духовки жаркое.

— Конечно, мам, — донесся ломкий голос подростка из крошечной гостиной.

Занятая готовкой, Лоретта не слышала, как открылась дверь, но не прошло и минуты, как на кухне появился Кирк.

— К тебе пришли какие-то мужики, — объявил он. — Говорят, по поручению правительства.

Сначала она подумала, что этот визит как-то связан с ее последней заявкой на бюджетное финансирование, потом до нее дошло, что чиновники из Государственного научного комитета работают только с девяти до четырех, а когда ее взгляд упал на мужчин, стоявших за спиной сына, все мысли о науке вообще испарились. Облаченные в строгие деловые костюмы, они выглядели как обычные бюрократы из Вашингтона, но стоило посмотреть на их лица…

— Доктор Вильямс? — спросил тот, что был повыше.

— Да, — сказала Лоретта и, сделав шаг вперед, отдала Кирку прихватки. «Налоговая инспекция? — гадала она. — Или ФБР? Второй мужчина похож на араба — может, это насчет тех глиняных дощечек, что она привезла из Дашти-Кавира?»

Высокий мужчина уже открыл свой бумажник.

— Страйкер, ЦРУ. А это господин Тараки из ООН. Вы не могли бы уделить нам несколько минут?

— Хорошо, — пролепетала пересохшими губами Лоретта. — Кирк, доделай ужин, пожалуйста. Вы с Лиссой можете поужинать без меня.

Закрыв за собой кухонную дверь, она провела посетителей в дальний конец гостиной. Когда они расселись, она заметила, что оказалась в самом углу — так, что кресла, на которых расположились посетители, загораживали ей путь к выходу. Она почувствовала себя приговоренной и, расслабившись, стала ждать, когда же топор упадет на плаху.

— Доктор Вильямс, у меня есть для вас письмо, — сказал Тараки на весьма сносном английском, но с сильным акцентом. Он вынул из кармана конверт и протянул ей.

Доставая бумагу, она заметила, что конверт уже вскрывали. Письмо оказалось коротким, но, прочитав его, она ощутила себя человеком, которого бросили в безлюдной пустыне под палящими лучами солнца. Она еще раз прочитала послание, надеясь, что станет легче. Легче не стало.

Наконец она оторвала от него глаза.

— Право, не знаю, что и сказать, — пробормотала она. Мужчины молчали, и она вынуждена была продолжать. — Я знаю, конечно, на Астре сейчас неспокойно, но все-таки лестно получить оттуда приглашение. Они хотят, чтобы я разобралась с языком прядильщиков.

— Вы бы согласились поехать? — спросил Страйкер.

Она колебалась, гадая, что же кроется за этим странным визитом. Дату на штемпеле разобрать не удалось.

— Конечно, мне бы хотелось. Но я думала, что ООН оборвала все связи с Астрой.

— Так и есть, — сказал Тараки. — Это письмо доставлено на Землю на борту корабля ктенкри. Предполагалось, что вы покинете Землю таким же образом.

«Вот почему здесь говорится об установлении контактов с ктенкри», — подумала она, пробежав глазами один из абзацев письма.

— Ох, все это как-то незаконно.

— Это как посмотреть, — пожал плечами Страйкер. — Вы считаете себя хорошей американкой?

— Ну, наверное, хорошей. — Вопрос был поставлен так, что иначе на него невозможно было ответить.

— А как вы относитесь к ООН? — продолжал человек из ЦРУ.

Лоретта бросила взгляд на бесстрастное лицо Тараки.

— Выпады против Америки иногда раздражают меня, но ООН многое сделала для более бедных народов. Так что в целом я ее поддерживаю.

Двое мужчин обменялись взглядами, и Лоретта заметила, что Тараки слегка пожал плечами и кивнул.

— В таком случае, — сказал Страйкер, поворачиваясь к Лоретте, — нам бы хотелось, чтобы вы приняли приглашение… при одном условии… — Он помолчал. — При условии, что вы будете доносить в ООН обо всем, что вам станет известно.

Сердце ее забилось. Не в силах сдержать гнев, она беспомощно переводила взгляд с одного на другого.

— Вы хотите сделать из меня шпионку, — наконец проговорила она, стараясь, чтобы они не услышали в ее голосе брезгливости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальная Крыса

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика