Читаем Шелковые узы полностью

Растущий спрос на набивной ситец больно ударил по торговле шелком, а в прошлом году Ги чуть не взяли под арест, когда он с группой старых ткачей вылил азотную кислоту на хлопковые платья светских дам. Тогда двоих его товарищей арестовали и одного повесили.

– Ничего подобного. Мы просто подпишем петицию, чтобы получить официальную поддержку, – ответил Ги, сжав руку друга. – Это законно. Поверь мне. Заходишь через боковую дверь и поднимаешься по лестнице. Я буду там. Обещай, что придешь.

* * *

В семь часов вечера Анри, нервно озираясь, поднялся по деревянной лестнице и вошел в плохо освещенную комнату, в которой уже собралась большая группа мужчин. Они сгрудились вокруг стола, стоявшего в центре комнаты, на котором горела единственная свеча. Их изможденные, унылые лица и запах давно не стиранной одежды напомнили ему, почему он здесь. Его подпись была скромным вкладом в решение их проблем.

Месье Лаваль поддержал Анри, когда он рассказал ему, куда собирается.

– Я слышал об этой книге, – заметил он. – Вероятно, они приняли правильное решение, это поможет сохранить мир, если только ткачи не станут надеяться на слишком многое. Им следует признать, что этот рынок изменчив, и нам всем стоит мириться с данным фактом.

– Вы не будете возражать, если я подпишу петицию?

– Если ты ограничишься только этим, мой мальчик. – Месье Лаваль строго посмотрел на него поверх очков. – Не надо вмешиваться ни в какие конфликты. Сейчас, когда ты вот-вот станешь самостоятельным мастером, это слишком рискованно.

– Не беспокойтесь, я буду осторожен, – ответил Анри.

Он заметил Ги возле стен и протолкался к нему.

– Удивительно! Ты здесь! – Ги крепко его обнял и крикнул: – Друзья, это мой дорогой друг Анри Вендом, наемный работник у почтенного месье Лаваля. Он скоро станет самостоятельным мастером и пришел подписать петицию.

Несколько десятков человек посмотрели на Анри. Месье Лаваля хорошо знали, у него была отличная репутация как среди ткачей, так и покупателей.

Ги, взяв его за локоть, провел через толпу к столу.

– Прочти это. – Он положил перед ним толстую кипу рукописного текста, небрежно прошитую веревкой, и еще один лист. – А потом подпиши здесь.

Бейлифу и его помощникам почтенной гильдии ткачей, – прочитал Анри. – Мы сообщаем вам, что, желая найти мирное решение текущих противоречий, мы, нижеподписавшиеся, просим вашего одобрения и поддержки в публикации прилагаемой «Книги цен», являющейся списком цен, которые должны устанавливаться на выполнение различных работ ткацких мануфактур.

Главный документ занимал около сорока страниц мелкого текста, где описывались цены на любой вид шелка: сначала шли две основные группы – обычные шелка и дорогие шелка, после которых упоминались персидские шелка, ткани для половиков, платки с бахромой, а кроме того, итальянские платки, кипрские шали и обычные сетки. В этой книге каждый аспект был описан в малейших деталях. Должно быть, несколько человек работали над ней много дней. Просмотрев модели, с которыми он был знаком, Анри решил, что цены обоснованны.

Он взял перо, обмакнул кончик в чернила и расписался.

* * *

Позже вечером, за ужином, состоявшем из сыра с резаной капустой и свежим картофелем, Анри спросил у месье Лаваля, может ли тот уделить ему несколько минут, чтобы взглянуть на его выпускную работу.

Юноша корпел над ней несколько недель, и мнение его мастера было очень важным для него. С технической точки зрения модель хороша, но немного сложна. Анри об этом знал. Ему так хотелось показать свое мастерство, что он использовал как можно больше ткацких техник. Но с эстетической точки зрения все было не так гладко. Анри казалось, хотя он и не понимал почему, что его работа не оправдывала ожиданий.

На столе у окна он разложил эскизы цветов, листьев, гирлянд и лент, собрав из нескольких клочков графленой бумаги модель, которую аккуратно раскрасил тонкой кисточкой, чтобы показать, как этот эскиз будет вплетен в материю. Потом юноша протянул мастеру пару страниц, на которых описал, как основы, утки и прочие элементы следует установить на челноке.

Анри пытался сохранять спокойствие, пока месье Лаваль читал инструкцию. Закончив, старик выпрямил спину, снял с головы бархатную шапочку и провел ладонью по редеющим волосам.

– Ну, мальчик, – сказал он, – я впечатлен. С технической точки зрения, это будет чудесный экземпляр. Такого не ожидаешь от человека с твоим опытом. Я знаю, ты очень способный, но, возможно, стоит разработать что-то попроще, что можно будет легче настроить, быстрее соткать? В этом случае сложнее будет ошибиться.

Анри пожал плечами и опустил голову.

– Я хотел создать что-то необычное, такое, что действительно привлечет внимание.

– Несколько лет назад торговцы бы глотки друг другу перегрызли за это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы