Читаем Шелковый дар (СИ) полностью

— Пошли к бесу вы все, — отупело пробормотал Карин, открывая первый замок. Волк затих, потом обнюхал человека, рыкнул. И набросился на черный кусок плоти. Карин пошел к следующему. Оглянулся на полыхающую пристройку, потом прикинул территорию дома и что будет так плестись до завтрашнего дня вокруг забора. И направился к арке, решив, что в этой связке обнаружатся ключи от цепей узников подземелья.

Данко испуганно втянул в себя воздух, увидав состояние друга. Лан и Преслав оскалились, учуяв резкий запах ведьмы.

Карин, шатаясь, прошел по проходу, присел у клетки товарища, уронил между прутьями ключи, после чего совсем сполз на пол, тогда как Данко рванулся к нему, натягивая цепь.

— Не могу, — прошептал лекарь дрожащими губами, почти теряя голос, и вытер рот, размазывая кровь по подбородку. — Сил нет больше, Дан… Тайя в доме… Умоляю…! — Темные глаза закатились. — Открой сам замки, отпусти их всех… Пусть они, — мотнул головой куда-то в сторону, — Во дворе там… волки… тоже.

— Что ты натворил??

Карин уже не ответил, он стремительно падал в черноту. Сверху нарастал крик, смешиваясь с рычанием зверей, там точно происходило что-то из ряда вон выходящее, но Данко продолжал трясти руку друга, пока не зарычал Лан.

— Он просто без сознания, человек! Сними цепи или кинь мне ключи!

Из подземелья вышли семеро шатающихся, грязных и измученных пленников, восьмого Данко нес на руках. И попали прямиком в преисподнюю.

Часть дома полыхала в огне, во дворе царило жуткое столпотворение, люди носились, сталкиваясь друг с другом и истошно вопя, оборотни глухо рычали у забора, двое волков стояли над кучкой, источавшей такое зловоние, что Лан и Преслав невольно зажали носы. Двор щедро поливался искрами и пеплом, оседающим серым снегом на головах и одеждах.

— О Боги! — разглядев у него на руках лекаря, к Данко подскочила старуха, безумно сверкая глазами. — Он жив?

— Ты кто? — отпихнул ее Данко, не дав даже прикоснуться к другу.

Айка, не обращая внимания на свирепость человека, все же схватила Карина за руку и переменилась в лице, вскричав:

— Его нужно срочно согреть! Так уже было, когда он лечил, он замерзает! Огонь, одеяла…

— Дай его сюда, — проворчал Лан, устав от бесполезных воплей. Отобрал Карина и понес его к забору, ближе к волкам, чтобы никто не приблизился. Сел прямо на камни, обнял человека руками и ногами. На миг очертания оборотня расплылись и в следующее мгновение лекаря обнимал огромный черный волк, почти спрятав того в густой шерсти. Данко с тревогой следил за ним, а Преслав словил старуху за руку.

— Он не тронет лекаря, не переживай так, мать. Позаботься лучше о себе, — глянул на лижущее дом пламя, на черные клубы дыма, затягивающие небо. — Уходить отсюда надо.

— Он убил хозяйку, — шепнула Айка, заслоняя глаза от жара. Потом глянула на стоящего рядом и всхлипнула: — Мы свободны, понимаешь?? Он убил ее! Вырвал сердце…

Теперь только Преслав понял, что за отвратительно воняющая кучка лежала на земле. Не успел исполниться благодарности, как старуха вдруг ахнула:

— Там же девица эта, лекарская. В доме-то заперта. Лекарь с ума сойдет, когда узнает…

— Где? — выдохнул Преслав, вдруг испугавшись. Что может не успеть.

— Первый этаж, налево дверь, — едва успела сказать Айка, как оборотень без раздумий бросился в распахнутые двери. В нос ударил запах гари, заставив моментально зайтись кашлем, глаза заслезились. Едкий дым расползался с ошеломительной скоростью и нужную дверь Преслав искал практически наощупь, шаря руками по стенам.

Едва не взвыл от радости, наконец, нащупав ручку, толкнул ее, потом рванул на себя. Дверь открылась, он вбежал внутрь, разглядел на кровати неподвижную девушку, словно и не тревожило ее вовсе, что полыхает все вокруг. Оборвал удерживающие ее веревки, с величайшей осторожностью поднял на руки, поражаясь, что весит та не больше птицы. И бегом помчался обратно, боясь, как бы что не свалилось на голову и не заточило их в ловушке.

— Она? — крикнул он, завидев недавнюю старуху, которая вгляделась в лицо и быстро закивала.

Уже на улице Преслав смог получше рассмотреть мавку, пленившую лекаря. Был вынужден признать, что девушка красива, но и те, что делили с ними судьбу в клетках, были чудесными на лицо. Они, наверное, уже ушли, не видел их среди толкотни. Только мысленно пожелал им удачи. И пошел к брату, чтобы уложить девушку рядом с лекарем и заняться все еще прикованными оборотнями: их нужно увести, пока огонь не добрался до деревянного забора. Люди же пускай спасаются сами.

Тропка привела Сивера и Бела в подземелье, когда там уже никого не было, лишь пустые клетки и расстегнутые цепи. И отвратительный запах, от которого запершило в горле.

— Впервые я видел такой путь, — в смятении произнес Бел и низко поклонился камням, сомкнувшимся, как только они ступили в длинный коридор. — Спасибо за помощь!

Сивер тревожно оглядел распахнутые двери и побежал туда, потом на ступени, и вылетел во двор, объятый паникой. На месте дома полыхал один огромный факел, поток людей и зверей ломился через ворота, все вокруг трещало, шипело и кричало.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже