Читаем Шелортис. Часть вторая полностью

— СТОЙ!!! — рявкнула Эми.

Скажи девушка обычным тоном, Фодж бы не отреагировал. Не она одна пыталась его отговорить его от столь опрометчивого поступка. Однако Эми крикнула так громко и грозно, что даже сам хозяин лавки вздрогнул от неожиданности.

Под пристальными взглядами собравшихся в лавке Эми подошла к её владельцу. Развязав свой кошель, Эми собиралась долго и муторно отсчитывать сто серебряных туманов. Какого же было её удивление, когда она увидела что все монеты внутри золотые.

— Них … — владелец лавки использовал весьма нелицеприятное слово, которое лучше было бы не слышать присутствующим детям.

Расти никогда не видел так много денег, от чего его эмоционально буквально распирало на части. Вернув прежнюю учтивость и радушие, владелец лавки принялся обхаживать своих достопочтенных клиентов. Не теряя времени даром, расти принялся таскать тюки и мешки, поднося их к входу.

Тем временем друзья не могли подобрать слов, чтобы описать переполнявшее их удивление.

— Откуда у тебя столько денег?! — прошептала Кэтлин, подойдя к Эми, — Ты чего грабанула кого?!

— Потом расскажу! — отмахнулась Эми, после чего добавила: — Пока лучше проконтролируй этого!

Принцесса взглядом указала на мечущегося по собственному складу крысолюда. Кэтлин одобрительно кивнула, после чего взялась за Расти.

— Куда попёр?! — рявкнула леди-рыцарь, — Конкретно рассказывай про всё! Что? Сколько? Почему так дорого?

— Да, мэм! — отрапортовал крысолюд, взявшись покорно обо всём рассказывать.

В этот момент Эми вспомнила, что у неё было два кошеля, ведь один принадлежал Данкену Бритсу. Сунув руку во внутренний карман, принцесса нащупала и его. Хоть этот мешочек и не был набит деньгами под завязку, но всё же внутри также как и в первом поблескивали золотые монеты. Похоже, этот некто просто заменил все монеты, что были у Эми на золотые лиры, при этом, никак не повлияв на их количество.

Сунув малый кошель своему законному владельцу, Эми спешно покинула лавку. Меньше всего Эми хотела слушать очередные возражения от чересчур скромного картографа. Оказавшись на улице, принцесса решила, что надо бы немножечко разогнать тоску и как следует позвенеть монетками.

Присев на корточки, Эми прошептала пару слов своей протеже. В ту же секунду малышка скрылась в недрах лавки Расти. Подойдя к Бэррис и Фолдс, Ди схватила обоих за ручки и потащила за собой. В одно мгновение троица уже скрылась в выходе.

— Ну что, как насчёт новых нарядов?! — выпалила Эми, демонстративно подбросив кошель в руке.

Стоит сказать, что увесистый мешочек был весьма тяжёл, от чего носить его было не так-то просто. Вынув пятнадцать золотых лир, Эми связала горловину кошеля и вернула его в свой магический карман. Принцессе ещё только предстояла узнать, что за волшебное одеяние было на ней, но сейчас у неё были совершенно другие планы.

Несмотря на то, что городок был небольшим, в нём было всё что, только могло понадобиться.

Без особого труда, компания нашла портного. Войдя в первую попавшуюся лавку мастера, Эми не могла оторвать глаз, от искусно пошитых произведений портного искусства. Дело в том, что принцесса даже не догадывалась, что сейчас стоит в ателье лучшего мастера портняжного дела во всём королевстве Эверноу.

Высокий темнокожий мужчина вышел навстречу покупателям. Улыбнувшись белоснежной улыбкой, он предложил всем занять места в своей мастерской, дабы тот мог выслушать их пожелания. Одетый с иголочки в тёмно-синий фрак, мужчина являлся едва ли не живой рекламой своего собственного таланта.

— Барри Аллиссаро к вашим услугам, прекрасная госпожа! — произнёс мужчина, совершив лёгкий учтивый поклон.

О владельце портняжной мастерской «Араниа», а именно там сейчас находилась Эми и её маленькие друзья, едва ли не ходили легенды. Господин Аллиссаро раньше шил на заказ для королей и знатных лордов. Искусному портному достаточно было посмотреть пару секунд на человека, чтобы пошить на него идеальнейший наряд.

Творец иглы и нити не мог пройти мимо наряда Эми, ведь тот был пошит воистину искусным портным. Действительно, кому, как ни Аллиссаро знать о стандартах качества портного искусства. Тем не менее, Эми сохранила тайну своего кутюрье. Как же здорово хранить тайны, которые не знаешь. Никогда не выдашь.

Переключившись на малышей, Аллиссаро выслушал их пожелания к своим нарядам, и только лишь Ди категорически отказывалась выменивать свой плащ на что-либо. Не поддаваясь ни на какие уговоры, малышка наотрез отказывалась снимать свой плащ.

В конце концов, Барри ушёл в свою мастерскую и работа началась. Не прошло и четверти часа, как искусный портной вынес три комплекта одежды. Сначала даже показалось, что Аллиссаро просто напросто принёс готовые одеяния, но это было не так.

В самом начале Бэррис и Фолдс высказали свои пожелания к своим нарядам и все они были учтены в принесённых нарядах. Похватав свои комплекты, мышки умчались в примерочную оставив Барри с последним нарядом в руках.

— Юная леди! — томно произнёс костюмер, — Вы любите свой плащик так?!

— Он счастливый! — буркнула девочка, насупившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги