Разместившаяся в самом большом, самом крупном и, откровенно говоря, самом красивом поместье Ринвуда, королевская процессия пребывала в несвойственном для текущего времени суток воодушевлении. Пока уставшие и вымотавшиеся за ночь горожане мирно спали в своих домах, братья Фари и их королева ожидали делегацию из Ардиса.
– Смотри, и впрямь флаги Ардиса! – прошептал Луир, разглядывая в большое витражное окно, пришвартованный к порту корабль, – Остаётся только догадываться, какие такие дела у ардийского короля в наших краях! Неужто ль, даже эти безродные кошки решили поживиться нашим куском пирога?!
Стоя рядом с братом, Хамон грубо почёсывал свою бороду рукой, срывая с неё ленты, что были повязаны в небольшие бантики.
– Эмира! – еле слышно пробормотал старший Фари.
– Что?! – с недоумением посмотрел на брата Луир.
– Эмира! – повторил Хамон, – В ардийском эмирате нет короля, лишь эмиры!
Закатив глаза, Луир небрежно фыркнул, ясно давая понять, что ему абсолютно без разницы на то, как именовались правители Ардиса.
– А этот комендант! – вновь заговорил младший Фари, – Он нагловат! Твои люди проверяли его?! Что он о себе возом…
– Я понятия не имею, кто это! – тотчас отозвался Хамон, не дав брату закончить мысль, – Треклятый Риджес тут нам…
В этот раз свою мысль вынужден был оборвать уже и старший Фари, потому как в этот самый момент двери залы распахнулись, и внутрь вошёл капитан Санти. Облачённый в парадный военный мундир, капитан королевских гвардейцев встал возле входа, впуская внутрь благородную процессию из Ардиса, во всяком случае, так он её представил.
– Ваше Величество! – едва ли не торжественно произнёс Гарард, обратившись к восседавшей за кофейным столиком королеве, – Позвольте вам представить, дорогого гостя из далёких земель, именуемых не иначе как Ардис, посланного их правительницей, эмирем Раймой эйр Валир!
Закончив торжественное представление, Баримон отошёл в сторону, явив всем присутствующим стоявшего за его спиной Бритса. И хоть Данкен и был облачён в нарядный камзол, всё же, от того не стал больше походить на коренного ардийца.
– Моя королева … – воскликнул Бритс, обратившись к Вивьер, но в тот же миг понял, что с самых первых слов допустил невероятную оплошность, – ... велела передать, что … – замешкав, Данкен чувствовал, как с каждым новым словом загоняет себя в тупик, – … эмирем Ардиса, что правит Ардисом вместо эмира, который …
Выступление Бритса явилось полнейшим фиаско, на которое первыми обратили внимание братья Фари. Не отрывая взгляда от новоявленного посла, советники королевы обступили её с двух сторон, не спеша садиться на кресла, что стояли по обе стороны от столика.
– В знак уважения, господин Данкир изволил выучить пару слов на нашем языке! – вмешался Гарард, прервав затянувшуюся паузу, – Если вы позволите, я могу перевести для вас всё то, что сочтёт нужным сказать господин Данкир на своём собственном диалекте!
Смерив новоиспечённого господина Данкира взглядом с лёгким прищуром, Луир хотел было возразить, но мягкая рука брата легла на его плечо, вынудив замолчать. Слегка наклонившись к королеве, Хамон скрыл её лицо от прочих и, кивая в такт собственным мыслям, сделал вид, что получил от неё указания.
– Её Величество рады приветствовать дорогого гостя в землях Срединного Королевства! – полным спокойствия голосом произнёс Хамон, поднявшись в полный рост, – Надеемся, что поход выдался не столь трудным, каким мог быть! Пренепременно желаем услышать, какую весть вы несёте для нас!
Смерив советника «тайной экспедиции» взглядом с лёгким прищуром, Гарард пытался распознать фальшь в его речах, но опытный мастер лиц умело маскировался, а может и говорил искренне. Тем не менее, выяснять что либо было не к месту и Баримон, придвинувшись к уху Данкена, еле слышно начал бормотать.
– Просто кивай! – намеренно растягивая слова с яркой артикуляций, Баримон говорил так тихо, как только мог, – Как я закончу, начинай нести околесицу, да только важно и нагло! Приступай!
Отодвинувшись в сторону, Гарард вновь устремил взгляд к королеве, с замиранием сердца ожидая представления, в главной роли которого выступал не кто иной, как Данкен Бритс.
– Альврати эрко имо ари Ардис дринатир! – пытаясь повторить ту же артикуляцию, что и Баримон, Данкен старательно выговаривал каждую букву, передавая интонацией мысли, что кружились в его голове, – Ирва абин рина Ардис сиит лирвея дора киитос сина мантир эмир ару ванта дирма мамир ирвании коотур руватас!
Стихнув, Данкен остановил взгляд на королеве, отчего та инстинктивно занервничала.
– Что сказал, господин Данкир?! – поинтересовалась Вивьер, чей нежный голос прокатился по залу.
Разумеется, Хамон остался недоволен, что королева решила говорить сама, ведь теперь, ему было крайне сложно вновь начать говорить за неё. Тем не менее, ситуация не выглядела серьёзной, но, всё же, могла перестать быть таковой в любой момент.