Городской Джек почувствовал присутствие. Мутный взгляд уперся в меня. Должно быть, против света он видел меня неважно. Он протянул руку и на мгновение схватил меня за подол бобровой шубы:
– Босс? Их оказалось слишком много на меня одного.
Глаза его закрылись. Рука упала.
– Гринблатт! Риндт! Где вы? Вы живы?
Ответа не последовало.
Я заглянул за дверь клубной комнаты. Ничего. Никого и ничего. Из помещения вынесли все, оставив только запах подземелья.
Равно как из комнаты для уединения. Из этой, вероятнее всего, в первую очередь.
Самую неприятную дверь я оставил напоследок. Ту, что, как я считал, вела в лабораторию Клики.
За ней обнаружился полный комплект Гринблаттов. Не считая, разумеется, побежавшей звать на помощь Минди.
Все лежали без сознания. Из чего следовало, что они ранены, и ранены серьезно. Некоторые гномы умеют впадать в подобие спячки или комы, если полученная ими травма угрожает жизни. В любом случае из подвала их пришлось бы выносить.
Я положил лунные камни на пустой стол и осмотрел гномов. Чисто символически. Все трое были закованы в обычные гномьи доспехи. Чтобы извлечь их из брони, требовались услуги кузнеца.
Наименее пострадавшим казался мальчишка. Он лежал дальше всех от двери. У матери, похоже, было несколько переломов. У Риндта – еще больше переломов. Вид он имел просто ужасный. Я удивлялся тому, что он еще дышит, в коме или без. Должно быть, он получил серьезные внутренние повреждения.
Всему свое время. Лунные камни гасли.
Я зажигал третью лампу, когда услышал далекий рев Плоскомордого:
– Гаррет?
– Спускайся сюда! Здесь безопасно!
Если помещение и охранялось заклятиями, Городской Джек порвал их в клочья.
– Осторожнее на лестнице!
Я убрал камни в карман.
Ничего нового в свете лампы я не увидел. Помещение вычистили, оставив только с дюжину пустых столов. Стен я тоже не видел – за исключением той, через дверь в которой вошел. Зато виднелся целый лес колонн – бесконечные ряды их уходили в полную гулкого эха темноту.
Уж это точно не Клика себе построила.
Зато вынесли все отсюда быстро. И детки, и их милые родители.
По лестнице загрохотали шаги Плоскомордого и еще нескольких пар ног.
– Я здесь. И что бы вы ни делали, дверей не открывайте.
Появился Тарп:
– Что ты наворотил, Гаррет? Я знаю, ты ловкий парень, если тебя загнать в угол, но Городской Джек тебе не по зубам.
– Ты прав. Это, должно быть, вот эти ребята.
– Гномы? Правда? – Он подавил естественное человеческое побуждение спорить. – Ну, подумать, так это не лишено смысла. Гномы не тратят лишних слов. И чувством совести они не особенно обременены. Увидев, что на них идет Городской Джек, они сразу, должно быть, за топоры схватились. – Тарп помолчал. – Уж лучше быть живым и терзаться совестью, чем мертвым и не терзаться ничем, – добавил он философски.
Надо обдумать эту его философию… только позже, когда у меня будет настроение.
– Если бы я увидел такую рожу, надвигающуюся на меня из темноты, я бы тоже хотел только рубить и колоть.
– Как он протиснулся сюда, Гаррет? Такой здоровый!
– Не знаю. Пришлось потрудиться, наверное. Надо вытащить отсюда гномов. Можно на столах вместо носилок.
– Уверен, это удачная мысль? Чего с ними делать на морозе?
Не могу сказать, чтобы его слова меня обрадовали, но и спорить я не мог.
– Минди? Ты здесь? Где Минди?
– Кто? Эта маленькая гномиха?
– Она.
– Кажется…
– Я здесь, мистер Гаррет, – послышался голосок от лестницы.
Минди протиснулась между Джо-Фигой и парой красных фуражек.
– Я хотела сунуть нож в глаз этому чудищу. Но потом подумала, он начнет пахнуть, и сколько еще ему придется здесь лежать, покуда только кости останутся? Поэтому не стала его трогать. Может, он еще на своих двоих сможет отсюда выйти, а там уже вы ему голову отрубите.
– Мал золотник… – заметил Тарп.
– Да дорог. Минди, что с твоими папой, мамой и братом?
Девчонка уже осматривала их.
– Все не так плохо, как я боялась. Все заживет, мистер Гаррет, дайте срок.
Она опустилась на колени рядом с отцом.
Плоскомордый и его спутники только рты разинули. Я тоже. Это была уже не та перепуганная маленькая девочка, на которую я наткнулся в метели меньше часа назад. Теперь она превратилась в девочку, которая добралась до «Мира» и привела помощь. В девочку, уверенную в будущем.
Еще через пару минут она превратилась в маленького начальника, вежливо поблагодарившего Плоскомордого и его ребят за помощь и посоветовавшего им возвращаться к обычным занятиям. Те улыбались и кивали. Тарп и Джо-Фига ушли.
Красные фуражки остались. Налицо был случай насилия без официального на то разрешения. Они намеревались оставаться на месте до получения инструкций из Аль-Хара. Из чего следовало, что кто-то должен за оными инструкциями отправиться.
Пожалуй, мне тоже стоило отчаливать. Как-то мне не очень хотелось провести остаток вечера, отвечая на одни и те же дурацкие вопросы.
Минди согласилась на присутствие представителей закона. А что еще оставалось девочке? Она подошла ко мне:
– Спасибо. Они поправятся. Ну, папе придется довольно долго выздоравливать. Вы не испортили мои вещи? Я бы их забрала.