Селеста смотрела на Пенни. Она затаила дыхание, а затем что-то прошипела сквозь зубы. Ее рука ухватилась за что-то, висевшее у нее на шее на шнурке, спрятанное под одеждой.
Затем она принялась бормотать на каком-то непонятном Пенни языке. Но смысл слов был достаточно ясен, даже если она их не знала. Селеста бормотала заклинание!
- Уходи! - сказала Селеста на английском. - И если ты снова вернешься сюда, то пожалеешь!
- Селеста, твои фокусы-покусы из джунглей меня не испугают. Я буду приходить и уходить тогда, когда захочу. Зачем вы хотели вскрыть сейф?
Взгляд женщины встретился с взглядом Пенни. Селеста сделала движение, как будто собиралась ударить ее, но в этот момент на лестнице послышались шаги. Пройдя мимо Пенни, служанка удалилась на кухню.
Лоринда вошла в библиотеку, у нее на лице было написано любопытство.
- Мне показалось, я слышала голоса, - сказала она.
- Ты не ошиблась. Здесь была Селеста. И, угадай, что она здесь делала? Я застала ее за тем, что она пыталась вскрыть сейф.
- Возможно, она хотела убедиться, что барабан Зуди на месте, - рассеянно сказала Лоринда. - Меня гораздо больше беспокоит завещание. Что с ним случилось?
Пенни рассказала ей то, что видел Джерри, и добавила:
- Очевидно, что завещание взял человек, забравшийся в окно. Может, это был Антон?
- Антон? Сомневаюсь, чтобы он знал о завещании, тем более о том, что мама может изменить его в любой момент. Зачем оно могло ему понадобиться? Ни он, ни Селеста понятия не имеют о документах.
- Мне показалось, что Селеста, как раз, в нем очень заинтересована, - сказала Пенни. - Хорошо еще, что утрата завещания не должна иметь никаких серьезных последствий. Твоя мама может составить еще одно.
- Как раз этого она делать не будет. Я рассказала ей о том, что случилось, Пенни. И она сразу решила, что это - предзнаменование, знак того, что все следует оставить, как есть.
- Но ведь это глупо! Наверное, это ей внушила Селеста!
- Не знаю... Относительно завещания - я никогда не просила маму изменить его, поскольку ни на мгновение не сомневаюсь, что ее болезнь выдуманная, и что она не умрет. Мне не нужны ее деньги. Я хочу только, чтобы она выздоровела, окрепла и снова была счастлива. Пенни, ты ведь не думаешь, что ее болезнь серьезна?
- Врач сказал, что не нашел у нее никаких симптомов.
- Но мы обе знаем, что происходит нечто ужасное. - Пальцы Лоринды нервно пробежали по краю стола. - О, Пенни, я боюсь, очень боюсь! Я не могу этого объяснить, но я чувствую что-то зловещее!
- Тебе не следует оставаться здесь только с Селестой и Антоном. Почему бы тебе не пригласить медсестру или сиделку для твоей мамы?
- Возможно, я так и сделаю, - согласилась Лоринда. - Завтра я приму решение.
- А ты не собираешься сообщить о краже в полицию?
- Нет. - Лоринда отрицательно покачала головой. - Они будут задавать лишние вопросы - только и всего.
- Почему ты так не хочешь, чтобы они тебе помогли?
- У нас сейчас достаточно хлопот, Пенни. Пожалуйста, давай отложим эти разговоры на завтра.
Решительно озадаченная поведением Лоринды, Пенни попрощалась и вернулась к машине. Джерри больше никого не видел, и был уверен, что человек, укравший завещание, сбежал из поместья.
- Поехали, - сказал он, заводя двигатель.
Когда автомобиль выехал на подъездную дорожку, Пенни стала пристально вглядываться в придорожный кустарник. Ветви шевелились от ветра, но поблизости от поместья по-прежнему никого не было видно. Замерзнув, она закрыла окно машины.
- Как ты думаешь, ураган действительно заденет нас? - спросила она.
- Я не видел сегодня погодных сводок, - ответил Джерри. - Возможно, в последнюю минуту он свернет в сторону и обойдет нас стороной. В Ривервью никогда не было ураганов. Мы слишком далеко от побережья.
Машина плавно двигалась по дороге к пляжу. Пенни замолчала. Когда они повернули, Джерри дружески пожал ей руку.
- Почему молчишь, котенок? - поддразнил он.
- Просто думаю, Джерри. В деле Ретта имеется много такого, чего я не могу понять.
- Тогда зачем попусту напрягать мозг?
- Потому что для меня это не просто сенсационный материал, Джерри. Мне нравится Лоринда, и я чувствую, что, если ничего не будет сделано, ее мама может умереть.
- Кажется, ты становишься маленькой суеверной язычницей!
- Нет, конечно! Но из того, что сказал нам с папой профессор, было бы большой ошибкой недооценивать силу внушения. Миссис Ретт угрожает реальная опасность...
Пенни замолчала и прислушалась.
- Что это было, Джерри? - спросила она.
- Я ничего не слышал, только ветер.
- Я отчетливо слышала звук, похожий на удары барабана! - Пенни опустила окно машины. - Вот, опять!
На этот раз Джерри также услышал звук, далекий и невнятный.
- Ты права! - воскликнул он, притормаживая. - Он доносится с берега!
Пенни взволнованно схватила его за руку.
- Останови машину! - воскликнула она. - Если мы сможем найти барабанщика, то сможем решить хотя бы часть загадки!
ГЛАВА
18. РАЗБИТОЕ ОКНОДжерри нажал на тормоз, машина остановилась. Выскочив, они замерли, прислушиваясь.
- Я ничего не слышу! - пробормотал репортер.