— О! — глаза Элоизы засияли в предвкушении. — Тогда вы можете научить меня тем слова, которые знаешь сама. Агнессочка, ну пожалуйста, научи меня! Я тоже хочу уметь творить чудеса!
Я рассмеялась:
— Элоиза, я бы научила, но ведь это очень сложно, для этого нужно уметь открывать свое сердце. Придется потратить много времени, тебе надоест, ты будешь капризничать.
— Не буду, честное слово не буду! Но только научи, пожалуйста! Ведь я же помогла тебе с котом!
— Ну хорошо, — я смягчилась. — Ладно, попробую, может и выйдет толк. Только слушаться придется беспрекословно, и не ныть!
Элоиза запрыгала, от радости хлопая в ладоши. Я, конечно, не собиралась учить ее чему-то сложному или опасному. Но, например, остановить взбесившего коня, или заставить замолчать брехливую собаку она сможет.
Оставив Элоизу дорисовывать мой портрет, я потащила кота в свои комнаты, руки если честно уже отваливались таскать на себе эту тушу, а отпустить боялась, вдруг еще что учудит, поганец. Закрывшись в комнате, я наконец отпустила кота на пол. Тот как ни в чем не бывало отряхнулся, и стал вылизывать длинные лапы.
— Что ж ты вытворяешь, подлец, — самым что ни на есть проникновенным тоном обратилась я к коту. — Ты же меня чуть в казематы не отправил, а если бы все таки дотянулся до леди Фанфорт, то точно бы отправил. И с чего она тебе сдалась? Уж она-то когда тебе успела на хвост то наступить? И зачем ты вообще отправился в парк, меня что ли искал, или просто приключений на свою дурную голову? И куда мне тебя девать теперь, кто тебя такого проглота то примет?
Кот высокомерно не обращал на меня внимание, а я все ломала голову, куда же его можно отдать. В дверь постучали.
— Да, да, входите, не заперто. Мэйлин, рада тебя видеть.
Глава 6. Расследование
Последний раз я видела Мэй два года назад, и, признаюсь, это было моей виной. Тогда я была столь сильно обижена на белый свет, оскорблена и раздавлена, что не хотела никого видеть из прошлой жизни. Но сейчас как будто было все по другому. Мы улыбались друг другу — она несколько напряжено, я виновато и смущенно. Придворных, да и моих сослуживцев всегда удивляла наша дружба — столь разными мы были в своих пристрастиях и манерах. Но она была для меня не только и не столько лучшей подругой, сколько — любимой младшей сестрой.
На пять лет меня младше, хрупкая, белолицая — она производила удивительное впечатление беззащитности и женственности. Муж ее был советником в каком-то захудалом министерстве, на сорок лет ее старше, привез Мэй во двор, чтобы похвастаться свое юной и прекрасной женой… и через пару месяцев погиб. А его жена, породив громкий дворцовый скандал и вызвав неудовольствие своих родственников, начала заводить один роман за другим.
И гораздо позднее я узнала, что Мэй, как и я, работала на Нортона. Узнала чисто случайно — спасая от одного из любовников, оказавшегося салдорским шпионом. Шрамы с тела от пыток Мэй так до конца и не вывела.
— Как я уже говорила тебе, Агнесса, от лорда Нортона просто так на вольные хлеба не уйдешь. Удивлена, что он все таки дал тебе пару лет побыть на длинной привязи, — Мэй продолжила наш давний разговор так, как будто бы с его начала не прошло два года.
— Да-да. А теперь снова посадил на короткий поводок. — Я недовольно скривилась, а потом хмыкнула. — Но все же знаешь, это стоило того — целых два года не видеть его гнусное лицо
— И что же теперь? По слухам, ты нянчишь Ее Вреднейшество? А я всегда считала, что ты нравишься нашему Канцлеру — а теперь такая подлянка с его стороны.
Мэй села в соседнее кресло, благочинно расправив накрахмаленные юбки, и только сейчас заметила моего кота, прячущегося под кроватью:
— Котик, какой милый! Как его зовут? Кис-кис-кис!
— Никак его не зовут. Просто кот, — пробурчала я. — Подожди какое-то время, он стеснительный, но любопытный, вылезет.
Но подруга уже не слушала меня, и вытаскивала тяжелую тушку моего котика из под кровати, игнорируя его сопротивление. Впрочем, как только она начала его гладить по шелковистой шкурке, он перестал вырываться, тем самым подтвердив, что любое существо мужского пола можно покорить лаской. Я меланхолично наблюдала за разомлевшим от поглаживаний котом, и наконец заметила:
— А ведь ты ему понравилась. В отличие от Фанфорт, которой он чуть сегодня лицо не расцарапал
— Ну вот такая я хорошая — всем нравлюсь, а Фанфорт плохая. Правда, котик? — Кот, услышав ненавистное ему имя, сердито зашипел.
— Ай, какой он у тебя умный! И умный, и красивый, да еще и скромный… мне бы такого мужика. К тому же еще и смелый, это же надо, Фанфорт не испугался.
— А теперь еще и бездомный, — я рассказала Мэй о сегодняшнем случае и ультиматуме дуэньи.
— Так в чем проблема? Возьму его себе.
Иногда легкомысленность моей подруги походила на глупость. Впрочем, вероятнее всего иногда она просто тренировала на мне свои приемчики, которые использовала обычно на своих мужчинах.
— Не получится, Мэй. Ты же живешь во дворце, а леди Дезире сказала чтобы его духу здесь не было, — терпеливо сказала я.