Читаем Шепот летящих по небу (ЛП) полностью

— Мы в порядке. Удивительно. Враг побежден. Плерон в безопасности.

— Выживших много?

— Из нас? Вроде, все.

— О, — в ее голосе было удивление. Вот тебе и уверенность.

— Они уже не проблема.

— Значит, они не выжили.

— Мы не нашли живых.

Она сделала паузу.

— Хорошо.

Меня бесило, что мы застряли в горе и не двигались.

— Как остальные?

Джамила ответила не сразу. Плохой знак.

— Джэм, что там?

— Корабли в порядке. «Басила» на земле.

— Ты же говорила… — раздался гром, я ждал. — Ты же говорила, что все корабли… — гром снова перебил меня.

— Да, — сказала Джамила, как только ее стало слышно. — Рё поймал Токарза.

Я выпрямился.

— Что?

Хаджи испуганно смотрел на меня.

— Токарз еще жив?

— Да. Едва живой. Рё хочет, чтобы судил Эль-Асим.

Я прищурился. И какой же вынести приговор? Смерть? Не слишком просто? Или заставить служить, как Никс? Никс! Я забыл о ней в этой суете.

— Где Никс?

— Она… — Джамила кашлянула. — Ее схватили Ино.

— Как это?

— Ваш, — сказала Джамила, — видели похищение, но не стали ее спасать.

— Буря, — я закрыл глаза и стукнулся головой о стенку. Метка с болью вернулась в плечо. Я подвигал им. — Не знаю, радоваться или тревожиться.

— Я рада, — заявила Джамила. — Мне она на моем корабле не нравилась.

Я фыркнул.

— На твоем корабле.

— Да, на моем. Забываете, что вы — лидер всех кораблей, но «Лаял» — мой.

Вполне.

— Что с Нейрой?

— Ранена. По ним попали. Редкие выжили.

— Что случилось?

— Шанкара.

Я нахмурился и ждал, пока утихнет гром, чтобы Джамила продолжила. Ветер уже не выл, а визжал.

— Шанкара были у южного берега и начали бросать по ним бомбы.

— С самолетов?

— Нет. Самолеты задействовали в другом месте.

— Роза?

— В порядке. Но мы потеряли Беннена.

Я дышал, позволяя информации впитаться. Мы теряли мужчин и женщин. Странно, что мы потеряли не еще больше.

— Шанкара стреляла дальнобойными снарядами.

— Нужно было еще как-то достать до Нейры с берега.

— Мы такого еще не видели.

— Наверное, достойное зрелище.

— Несомненно.

— Нейра в порядке?

— Да. Плазма Рё вывела Шанкару из боя, а потом по Шанкаре ударили снизу.

Я нахмурился. У нас не было воинов в воде.

— Энхнапи?

— Даже если бы они отправились туда, то, может, только сейчас приплыли бы. Нет.

— Тогда кто?

— Мы не знаем.

Гром напоминал ворчание старика. Ветер шумел в туннеле.

— А остальные?

— Все корабли, кроме «Лаяла» и «Басилы» в безопасности над бурей.

Ударил гром. Утих, загремел, грудь дрожала так, что я хотел кашлять. Гром терзал воздух. Молния проникла в окно и коснулась моей лавы. Мое тело напряглось и выгнулось, словно им кто-то овладел.

Звук взрыва сбил камешки со стен.

Сила молнии отпустила меня. Лава вернулась в плечи.

Камни падали на нас. Дождь прекратился.

Я лежал на полу, все тело болело. Огонь скользил от плеча к правой ноге. Правое плечо отказывалось двигаться. Правое ухо ничего не слышало. Левое тоже едва улавливало звуки.

— Он дышит, — сказал Хаджи тихо и с болью. — Но в него ударила молния. Ему нужен целитель.

Я перекатился на спину, снова раздался гром. Я не слышал ветра. Он смешался с гудением в ухе. Я закрыл глаза, а через окно в тумане капал теплый дождь. В таком бою меня убила молния.

Иронично.

* * *

Чиэ смотрела на хаос вокруг. Они хотели забрать летаран Оки, но застряли в Энхнапи. Они были на борту города, когда медуза прибыла в Павлиний камень.

По пути в Кивидинок они общались. Оки рассказывала ей, на что обращает внимание лидер. Она передавала как можно больше информации.

Чиэ слушала не все. Это невозможно. Кто позволит ей править? Они переоделась в вещи Эль-Асим. Штаны были непривычными, но защищали ее ноги странным и удобным образом. Свободная юбка доставала до колен, ей казалось, что она обнажена. Блузка и жилет? Чужое.

Но Оки была счастлива.

Счастлива.

На Энхнапи напали. Под водой. Чиэ знала, кто это сделал. Вариантов не было. Лебланки. Но зачем? Она не знала.

Кровь была на розовой блузке Оки, поверх которой был фиолетовый жилет. Ее грудь замерла давно или не очень. Чиэ не знала.

Дрожь быстро унялась. Летаран уже не кричала. Это хорошо.

Люди смотрели на нее. Они не задавали вопросов. Что им делать?

Хитоши смотрел на нее, ожидая указаний. Они смотрели на нее, а она могла глядеть только на лучшую подругу, рожденную править, обученную, легко стоящую перед людьми и отдающую приказы.

Ее подругу, чья жизнь оборвалась раньше, чем яд медленно разрушил ее изнутри.

Боль пронзила грудь Чиэ. Что ей делать?

«Ты знаешь, что делать», — сказал в ее голове голос Оки.

Чиэ подняла голову и оглядела людей вокруг, на головах их свисали сухие водоросли, сзади покачивалось оборванное щупальце летаран.

«Ты знаешь, что делать, — снова сказал голос Оки. — Ты училась рядом со мной. И ты получала те же знания».

Чиэ посмотрела на окровавленное лицо Оки.

«Я слаба».

«Только ты так думаешь».

Чиэ покачала головой.

«Все так думают из-за того, кто я».

«Нет, — Чиэ содрогнулась. — Все видят то, что ты позволяешь им видеть. Ты всегда скрывала все за маской. Моя мать тебя не замечала, ничего от тебя не требовала».

Да. А почему? Потому что она была ничем.

«Ты невероятная».

Нет. Она такой не была. Она была в ужасе.

«Как и я».

Перейти на страницу:

Все книги серии Орудия войны

Падение Небесного города (ЛП)
Падение Небесного города (ЛП)

В мире, где правят опасные Руки Таро и племена Великих семей, Синн оказался в шатком положении. Он стал свидетелем убийства невинных людей и его отца. И это пробудило его Метку, и такой силы Метки мир еще не видел.Королева Никс думала, что выиграла ценный приз, убив отца Синна, главу сильнейшей из Великих семей. Но не знала, что ей повезет еще и схватить его сына. Но, чтобы Синн стал ее оружием и заставил мир встать на колени, ей нужно сломить его, привязать к себе его душу.И она старается сделать это. Синн сломлен, а душа его соединена с ее нерушимой связью.Но он все равно хочет сбежать. И найти способ уничтожить ее.Добро пожаловать в мир, где корабли бороздят небеса, а города затопили океаны! Попробуйте выжить в сражении тех, кому подвластны силы природы!Перевод: Группа Переводы by KuromiyaRenПереводчик: Лена Меренкова

С. М. Бладинг

Фэнтези
Рыцарь Прутьев
Рыцарь Прутьев

Никс, королева Прутьев, получила то, что хотела, - Синна Эль-Асима, сильнейшую Метку в мире. И хотя она привязала к себе его душу, его так просто не подчинить. Если она хочет его, ей нужно сделать то, что для нее больнее всего. Отпустить и дать то, что он хочет. Мир. С печатью Никс Синн хочет залатать брешь между двумя правящими тиранами - Руками Таро и Великими семьями. Он не спешит доверять Никс, ведь хочет управлять собой. И ему понадобятся все силы, когда придется иметь дело со своей мамой - главой Великих семей. Она не отдаст власть без боя. Никс же согласится вести себя должным образом, если Синн станет ее рыцарем. Мать отказывается подписывать соглашение о мире, если Синн будет во власти королевы. И Синн делает то, чего никто из них не ожидал. Он созывает все племена, что до этого не имели голоса, для переговоров. Все они должны проявить себя в Играх Мира. И пока влияние и власть Синна растут, начинается новое сражение. Кто будет править Лигой городов Синна? Сможет ли он защитить больше людей как глава Великих семей или как Рыцарь Прутьев?

Переводы by Группа , С. М. Бладинг

Фэнтези

Похожие книги