– Я ценю, что ты за мной присматриваешь, но можешь идти домой. Нам с Зои нужно кое-что сделать.
– И будет опасно, не так ли? – Мейсон говорил мягко, но у Киры внутри все сжалось.
– Только если ты считаешь Дэйна опасным. Я вот – нет, – совсем не помогла делу Зои.
Теперь Мейсон вскинул обе брови.
– О. Значит, вы направляетесь в Криспин-Хаус. Могу ли я узнать зачем?
Кира поморщилась. Теперь уже не удастся представить их поход обычной прогулкой.
– Я хочу увидеть место, где умерла Эмма.
«Ну вот. Теперь он будет нас отговаривать, или пригрозит звонком в полицию, или скажет, как он разочарован, или…»
Мейсон молчал, не сводя пристального взгляда с Киры, от чего у той по спине бежали мурашки. Наконец непроницаемая маска исчезла, Мейсон криво улыбнулся.
– Можно с вами?
– Что? – Кира изумленно моргнула. – Прости, в смысле… Что?!
Мейсон пожал плечами:
– Если не хочешь объяснять причину, то и не надо. Но подозреваю, что она веская. И, может, после стольких месяцев, когда я не был занят ничем особенным, мне не помешает немного приключений. Так что да пошло оно все. Я в деле.
Кира посмотрела на деревья, окружающие Криспин-Хаус.
– Не буду отрицать: это и опасно, и глупо. Уверен, что хочешь присоединиться?
– Если возьмете. Как я уже сказал, мне не спится. И… – Мейсон смущенно улыбнулся, – не буду врать, что этот дом меня не интересует.
Кира снова смогла дышать. Она бросила взгляд на Зои. Та пожала плечами, оставляя выбор за ней, и Кира улыбнулась.
– Отлично. Идем.
Глава 24
Кира достала фонарик, но включать его не стала. Они вошли в лес. Зои впереди – луч ее фонарика прыгал по сухим, колючим веткам, – Кира за ней, Мейсон шел последним. Зои топала и продиралась сквозь чащу, совершенно не заботясь о том, что производит столько шума, зато Мейсон понимал, что привлекать к себе внимание не стоит. Он был выше и крупнее, чем Зои, но двигался гораздо тише.
Через некоторое время их окружила полная темнота, и Кире пришлось тоже включить фонарик. Лес был диким, никаких протоптанных тропинок.
Когда ровная земля сменилась ямами, торчащими корнями и поваленными деревьями, идти пришлось медленнее. Приходилось постоянно смотреть под ноги, и напряжение все сильнее действовало Кире на и без того измотанные нервы.
Сначала Зои шла прямо, затем резко свернула направо. Необходимость постоянно петлять между деревьями сбивала с толку, но Кире казалось, что они движутся параллельно Криспин-Хаусу.
Наконец Зои еще раз повернула направо, к дому. Лес начал редеть, и Кира выключила фонарик. А Зои – нет.
– Я направлю его на землю, не волнуйся, – шепнула она, когда Кира пихнула ее в плечо. – Сейчас, наверное, уже час ночи. Дэйн наверняка спит.
Кира неохотно согласилась с ней.
Когда они вышли из леса, на лицо ей упала большая холодная капля. Начинался дождь.
«Мы промокнем до нитки. Будем надеяться, что все получится быстро».
Наконец они оказалась в таинственном саду Криспинов. Луна скрылась за тяжелыми тучами, единственным источником света теперь был фонарик Зои. Его луч осветил жуткий лабиринт разросшихся растений, разрушенных каменных скамей и перевернутых скульптур.
Зои присвистнула, и Кира тут же зажала ей рот ладонью.
– Пожалуйста, тише!
– Но тут так круто! – пробубнила Зои сквозь пальцы Киры, обдавая их дыханием, и та, поморщившись, отдернула руку.
Мейсон, встав рядом, наклонился, чтобы Кира услышала его шепот.
– Не знаю, насколько это правда, но ходят слухи, что Дэйн страдает бессонницей и долго гуляет по ночам. Лучше действовать быстро.
Кира кивнула и снова повернулась к Зои.
– Где была убита Эмма?
– Хм-м.
Зои подняла фонарик, освещая территорию, и Кире едва сдержалась, чтобы не дернуть ее руку вниз. Слишком много света или движений могли встревожить обитателя дома, но, с другой стороны, вряд ли Зои приведет их на место столь давнего преступления на ощупь.
Кира попыталась выровнять дыхание, убедить себя, что шанс попасться относительно невелик, но уже чувствовала, как тело готовится к бегству. Она сжала и разжала пальцы, чтобы нервная энергия не хлынула через край, заставив совершить необдуманные поступки.
– Я видела приложенные к уликам фотографии, – прошептала Зои. – И думала, что по ним сориентируюсь… Но тут все так поменялось за тридцать лет. Можете поверить, что это был настоящий особняк? Живые изгороди подстригал верный садовник. А теперь тут какой-то постапокалиптический пейзаж, только вместо руин растения.
Метафора вышла не очень, но Кира не стала спорить. Луч фонарика скользил по двору, выхватывая раскидистые кусты размером с автомобиль, цветы, выбравшиеся за пределы клумб, статую греческой женщины – обе руки лежали на земле у ее ног, – и сухой фонтан, в чаше которого десятилетиями копилась листва.
– Все случилось недалеко от дома… – бормотала Зои, покусывая ноготь большого пальца. – Рядом с каким-то каменным сооружением. Что-то типа стены. Рядом с телом была клумба.