Покои барона занимали весь верхний этаж главной башни замка. Лестница привела к двери в огромную гостиную. Вдоль двух стен комнаты тянулись окна, в третьей были две двери. Хоть Алси и подташнивало от расходившихся нервов, она на мгновение остановилась, потрясенная открывшейся панорамой поднимавшихся в отдалении гор.
Чтобы эстетически соответствовать такому великолепному виду, гостиная должна быть выдержана в безупречно белом или элегантном пастельном тоне с редкими приглушенными цветными бликами, подумала Алси. Подошло бы все, что угодно, только не это нагромождение неудобной разрозненной мебели и потертых ковров. У стены стояли жесткая скамья с высокой спинкой и два массивных высоких стула. Грубоватой работы маленький обеденный гарнитур двухсотлетней давности – должно быть, изделие местных мастеров – одиноким островком разместился у огромного камина. Единственным относительно новым, не старше пятидесяти лет, предметом мебели был совершенно не вязавшийся с остальной обстановкой небольшой буфет в стиле ампир. Алси взглянула на Селесту, горничная ответила ей болезненной тревожной улыбкой и открыла дверь, ведущую в смежную комнату.
Это спальня баронессы, войдя, сообразила Алси. Ее чемоданы громоздились около массивной, пыльной кровати, стоявшей в центре комнаты.
– Сказать служанкам, чтобы приготовили вам ванну, мадемуазель?
– Но ты же не говоришь по-венгерски, – возразила Алси.
Селеста улыбнулась уже спокойнее.
– Я и по-английски едва говорила, когда начала работать у вас, но у меня хорошая мимика. Не беспокойтесь обо мне. – Служанка сделала легкий жест, словно хотела, успокаивая, положить руку на плечо хозяйке, потом быстро скрылась за дверью.
Постоянно ощущая непривычную тяжесть кольца на пальце, Алси, оставшись одна в похожей на пещеру комнате, испытала смесь паники и отчаяния. Сделав глубокий вдох, она сказала себе: «Не глупи, ты сама этого хотела». Ее личные деньги надежно защищены и предназначены только ей, так что не такая уж она беззащитная. На что еще она могла рассчитывать в браке? Эти мысли не слишком помогли, но полчаса спустя, после роскошной горячей ванны, сидя у камина, в котором весело плясал огонь, Алси почувствовала себя значительно лучше.
Она закуталась в любимый желтый халат. Цвет ярких лютиков был не слишком ей к лицу, но всегда поднимал настроение. Селеста расчесала ей волосы. Халат согрели у огня, пока Алси принимала ванну, и теперь от него исходил сладкий привычный запах английской лаванды.
Алси критически изучала свое отражение в стоявшем на туалетном столике зеркале, пытаясь догадаться, что подумал барон, когда впервые увидел ее. Хоть амазонка ее и была забрызгана грязью, вряд ли он остался недоволен, без ложной скромности решила Алси. Они почти не разговаривали, так что у барона нет причин сожалеть об их браке, во всяком случае, пока. Внешность Алси никогда не разочаровывала мужчин.
Алси с колыбели знала о заветном желании родителей, мечтавших, чтобы их единственная дочь сделала блестящую партию. И когда расцвела в прелестную девушку, они дали понять, что при такой красавице дочери в зятья возьмут только пэра. «Кто бы мог подумать, что с моим лицом и формами, с состоянием моего отца и связями матери я потерплю поражение?» – мрачно размышляла Алси. Немного благосклонности, чуть-чуть рассудительности, и она подцепила бы великосветского холостяка, несмотря на то, что ее отец марает руки работой. Она, заслужив репутацию красивой, но не обаятельной, не пользовалась успехом в свете. Но главное недовольство окружающих вызывал ее живой неординарный ум, совсем неподходящий благородной леди. Алси знала свои недостатки, и хоть и делала слабые попытки исправить их, но в глубине души не слишком этого хотела.
Алси нахмурилась, когда Селеста в последний раз уложила ее заблестевшие черные волосы на девичий манер. Барон тоже станет презирать ее, когда узнает, какой характер получил вместе с ее приданым? В том, что ему нужны деньги, Алси не сомневалась, об этом свидетельствовало царившее во владениях барона запустение. Ей оставалось лишь надеяться, что потребность в деньгах настолько велика, что его благодарность будет сдобрена значительной дозой снисхождения к жене.
Селеста нервно болтала, вытаскивая одежду хозяйки. Алси отвечала односложно, зная, что горничная верит в ее безмятежность не больше, чем она сама в спокойствие служанки. Сбросив халат, Алси стояла неподвижно, пока Селеста, что-то приговаривая, затягивала ее корсет. Казалось, это будет длиться вечно.
– Возможно, обморок и признак романтической чувствительности, но я искренне сомневаюсь, что даже трепетной невесте следует падать над тарелкой супа, – едва дыша, запротестовала Алси.