Читаем Шепот восходящей Луны (ЛП) полностью

Даже ощущая этот страх, она вспомнила, как было прекрасно бежать через лес. Она предположила, что обладая всеми силами, она смогла бы к этому привыкнуть. Но что хорошего было в силе, которую ты не можешь контролировать? Ты можешь призывать сверхчувствительный слух, но если ты не можешь делать этого, когда тебе это наиболее необходимо, этот дар казался почти бесполезным. А она не хотела быть бесполезной.

— Как я могу это контролировать? — спросила Кайли, — Объясните мне.

Ее дед вздохнул.

— Это не так просто. Тебе нужно тренироваться. Это не то, о чем можно рассказать, как это делать. Ты узнаешь все с течением времени. И это может занять годы. И, пока ты не научишься, ты находишься в опасности.

— Со мной все будет в порядке в лагере.

Его хмурый взгляд просветлел. Он поднял голову наверх, пытаясь уловить запах. Он издал низкий рык. Его рычание, и даже то, как он понюхал воздух, напомнила ей о Лукасе.

— Кто-то пришел за тобой, — сказал он разочарованно.

— Они пытались преследовать меня. Я пыталась отвязаться от них, но они, все-таки нашли меня.

Его выражение лица выглядело обеспокоенным.

— Пошли с нами. Мы поможем тебе понять. Тебе нужно знать, кто ты и что ты, Кайли. Ты не сможешь сделать этого в одиночку.

Она медленно покачала головой.

— Я не могу пойти с вами.

— Но ты одна из нас. У нас одна и та же кровь. Так Хамелеоны не выживают. Посмотри на своего отца. Его смерть была ненужной. Ты думаешь, твой отец хотел бы, чтобы ты узнала кто ты?

— Я думаю, что мой отец сказал бы мне следовать своему сердцу. И сейчас, мое сердце говорит, что Тенистый Водопад — это правильное место для меня.

Его хмурый взгляд усугубился, и он посмотрел на ее тетю.

— Мы должны идти. Кто-то идет сюда, — сказал он, повернувшись к Кайли, — не говори никому, что ты Хамелеон. Пусть думают, что захотят. Чем меньше мы говорим об этом, тем лучше.

— Подождите, — сказала Кайли, — как я смогу связаться с вами? У меня еще столько вопросов…

— Я сам свяжусь с тобой, — сказала ее тетушка, и взяла руку Малькольма в свою.

— Как? — спросила Кайли, — Как вы сможете…?

Ее тетя так и не ответила. Все было похоже на проделки Перри. Они просто растворились в воздухе.

Кайли стояла там, в отчаяние и страхе. Как ее тетя свяжется с ней? Как они смогли вот так вот исчезнуть? Могла ли она сделать также? Она услышала быстрые шаги сзади, как будто кто-то шел к ней. Она неожиданно обернулась, ожидая увидеть Бернетта. Но все было еще хуже.

Лукас стоял рядом с ней. На его лице отразилась тяжесть от дальнего расстояния, чувство гнева, и превалирующее чувство беспокойства.

Когда он подошел ближе, она заметила, что его глаза были ярко-оранжевого цвета. Конечно, он будет в ярости от того, то она бросила его и Перри. Она оглянулась назад, ожидая увидеть Бернетта. Она уже ожидала получить нагоняй от вампира.

Потом она вспомнила, что она тоже была вампиром. Она резко отошла от Лукаса, боясь, что увидит в его глазах отвращение.

— Это было глупо, — сказал он.

Она знала, что он имел в виду.

— Нет, не было, — сказала она, — это был мой дед.

— И? — спросил он.

— И я получила некоторые ответы на свои вопросы, — сказала она и пошла вперед.

Он пытался догнать ее.

— Ты настолько сильно не доверяешь мне, что не смогла сказать, что пойдешь сюда? — спросил он.

Она пожала плечами, не желая встречаться с ним глазами.

— Я предполагала, что ты будешь пытаться остановить меня. И ты доказал мою гипотезу.

— Ты могла бы быть более аргументированной со мной, вместо того, чтобы попасть по глупости в беду, — сказал он, зарычав.

— У меня не было времени рассуждать.

— Именно поэтому ты должна была рассказать обо всем еще раньше. Мысль о том, что ты мне не доверяешь, бесит меня.

Как и он не доверял ей.

— Я разделяю твои чувства, — сказала она, давая ему понять, что она имела в виду.

— Это совсем другое, — ответил он, и он понял ее намек.

— Нет, это совсем не так, — сказала она, и в ее горле встал ком.

Она не хотела смотреть на него, боясь, что он решит проверить ее паттерн. И она была уверена, что справится с худшим сценарием.

— Ты сказала мне, что понимаешь меня. Ты сказала, что погорячилась вчера, ты сама сказала, что чувствовала себя сумасшедшей или немного сумасшедшей. Блин, ты запутала меня!

— Да, я сказала, — призналась она, — и я понимаю, пытаюсь понять, но ты не можешь оказать мне ту же любезность, принимая мою ситуацию.

— Поэтому мы вернулись к тому, что женщины могут менять свое мнение, — сказал он натянуто.

— Да! — сказала она, и ее глаза наполнились слезами.

Она прибавила скорость. Они уже прошли несколько полуразрушенных статуй с отсутствующим оружием. Она проследила за взглядом Лукаса. Каково ему стоило прийти на это кладбище? Он, как и девяносто процентов сверхсуществ, ненавидел кладбища. Именно поэтому ее дед попросил встречи именно здесь? Он знал, что не все захотят заходить сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы