Читаем Шепот восходящей Луны (ЛП) полностью

Холидей взглянула на Кайли, и она смогла увидеть в глазах Холидей сообщение, которое говорило о том, что она предоставляет ей сделать выбор самостоятельно. Кайли знала реакцию Бернетта по этому поводу, поэтому собиралась сказать неправду, но понимая, что может стать камнем преткновения между ним и Холидей, решила сказать правду. Она не хотела врать ему, когда они стали ближе друг к другу.

— Ты будешь расстроен, — сказала она.

— Насколько? — спросил он.


***


Оказалось, Бернетт был очень растроен. Кайли была рада, когда, спустя час, Дерек появился и они вчетвером уехали в кафе. Она надеялась, что они смогут узнать что-нибудь о М. Кара.

Когда Бернетт и Холидей зашли в кафе «Печенье», Дерек придержал для нее дверь, но они не зашли внутрь.

— Все в порядке?

Он, очевидно, придерживался веселого настроения Бернетта. Хотя, Кайли не была уверена, что это связано с предстоящей взбучкой с Блейком.

Посмотрев на стеклянную дверь и увидев Бернетта, смотрящего на них, она вспомнила их предыдущий разговор.

— ФРУ — не враг, — наставил он, когда Кайли напомнила ему о причине неудовольствия ее дедушки.

— Это ты не враг, — сказала Кайли, — но я все еще не уверена насчет ФРУ. И, хотя я знаю, что ты не хочешь признаться самому себе, но ты бы не прятал тело моей бабушки, и не удерживал в тайне некоторые факты, если бы полностью им доверял.

Бернетт не стал спорить с этими доводами, но Кайли не смогла бы убедить его полностью. Он явно разрывался между лояльностью Тенистого Водопада и своей лояльностью к ФРУ. Но Кайли не стала переживать по этому поводу, она доверяла ему. А вот доверие дедушки и бабушки — это уже другой вопрос.

Дерек прочистил горло, чтобы привлечь ее внимание. На нем, сегодня, были его любимые джинсы и грязная зеленая футболка.

— Что-то случилось? — спросила она.

— Ну, как сказать… — прошептал Дерек, наклонившись к ней, и задев ее плечом.

Она была немного обеспокоена его близостью. Или ее беспокоило его прикосновение? Она оттолкнула лишние мысли в сторону и потянулась рукой к стеклянной двери. У нее было какое-то сумасшедшее чувство, что за ними кто-то следит. Следящий был где-то рядом, но Дерек заслонил ей вид на улицу.

— Так все в порядке? — спросил он.

— Нет.

Сказала она и немного отодвинулась в сторону, чтобы увидеть, что происходит вокруг. Но исходившее ощущение слежки исчезло. Может это были ее дедушка и тетя? Она посмотрела вокруг, оглянулась направо и налево. Вокруг были старые дома, которые стали сувенирными магазинами, а старый красный камбуз (помещение на судне, соответствующим образом оборудованное и предназначенное для приготовления пищи — прим. пер.) служил теперь барной стойкой.

Теперь она могла бы понять, кто смотрел на нее все это время, но никого не видела. И ничего.

Поэтому, она развернулась и вошла внутрь кафе, который был полон народа. Здесь царил запах ароматного бекона. Она не могла оценить запах прекрасный жареного бекона. Вот тебе и недостатки вампирской жизни.

Вдоль стен стояли столики, за которыми сидели уставшие от прогулок голодные люди. В помещении стоял звон вилок и переговоров посетителей.

Во всем кафе был всего лишь один пустой столик. Около них прошел официант, который нес поднос с едой, от которой пахло корицей.

— Это та же самая униформа? — спросил Дерек, когда решил занять пустующий столик.

— Да, — ответила Кайли, которая надеялась вычислить убийцу.

Другая официантка, на бейджеке которой было написано — «Крис. Г.», подошла к их столику, чтобы принять заказ.

— Вы готовы сделать заказ? — спросила Крис Г., но, прежде, чем они смогли ей ответить, она махнула в сторону другого стола, — Одну минуту.

— На самом деле, — сказал Бернетт, — мы пришли сюда в надежде, что получим информацию по поводу девушки, которая работала здесь официанткой, ее имя М. Кара.

— О, — сказала она и ушла.

— Ну, и что? — нахмурился Бернетт, смотрящий ей в след.

— Эй, Кара, кто-то хочет поговорить с тобой.

Бернетт, Холидей и Дерек повернулись и посмотрели на Кайли.

— Она не может быть живой, — сказала Кайли, — поверьте мне, она мертва.

Затем, к ним подошла хорошенькая блондинка, с бейджеком, на котором было написано «М. Кара».

— По-моему, она выглядит вполне живой и не холодной, как труп, ну, лично для меня, — сказал Дерек, — я бы даже сказал, горячей, — продолжил он, и покраснел.

Глава 28

Кайли открыла было рот, собираясь сказать, но она сама не знала, что собирается сказать.

— Привет, Кара, — заговорил Дерек, косясь на Бернетта, как будто пытаясь убедиться, что он возьмет, в итоге, инициативу на себя.

Бернетт кивнул и продолжил.

— Мы бы хотели получить информацию о девушке по имени М. Кара.

Она показала на свой бейдж.

— Я Кара М. М. значит Мюллер.

Кайли изучала лицо официантки и попыталась сравнить ее с духом. Это явно была не она. Она пыталась вызвать в памяти ее портрет. Они были похожи тем, что у них у обоих были светлые волосы и голубые глаза.

— Я сожалею, — сказал Дерек, — но нам казалось, что М. Кара здесь больше не работает.

— Ну, я все еще здесь. С тех пор, как мне исполнилось пятнадцать, то есть, два года. А что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы