Читаем Шепот звезд (СИ) полностью

За все эти годы я почти забыла ее лицо. Воспоминания о тепле ее рук и тихом смехе размылись, оставив после себя лишь смутную грусть, тоску по любви. Все эти годы люди говорили, что портреты уничтожены. Меланию фон Эгарт пытались вычеркнуть из истории Бетхорта, но вот она, прямо передо мной.

Мы и правда были диво как похожи, разве что мама выглядела женственной и хрупкой, а у меня еще оставалась подростковая угловатость и нескладность.

Почему Астуриас сохранил ее портрет?

Меня мутило от волнения. Почему звездочет, который больше других ратовал за уничтожение ее наследия, позволил оставить картину? Тем более, на маме была королевская корона, та, которую мог носить лишь отец. Теряясь в догадках, я поспешила выбраться из тайного кабинета.

С чего мне в голову пришло, что заходил Астуриас? Его голос похож на отцовский. Могло статься так, что король сегодня тоже надел алый плащ. Многие при дворе предпочитали яркий красный цвет спокойному фиолетовому.

У меня закружилась голова от обилия мыслей и догадок. Не смея задерживаться в библиотеке еще больше, я отыскала подходящее окно. Его створка легко подавалась, а рядом рос раскидистый дуб, чьи ветки находились не слишком высоко от земли.

Я подцепила к щеколде тонкую металлическую проволочку, припасенную заранее, и вылезла наружу. Остальное было делом техники: закрыть окно, оставив конец проволочки рядом, чтобы в нужный момент без проблем отпереть библиотеку, а затем спуститься вниз по толстым сучьям.

Ступив на влажную холодную землю, я вздохнула с облегчением. Днем, вероятно, накрапывал дождик, так как вечером от земли клубами подымался туман. Мне это было только на руку. Я забежала в лабиринт, несколько раз случайно свернула не туда, но все же смогла выбраться. Пришлось почти бегом нестись к покоям, чтобы верная Грейс не пошла отпирать библиотеку, в которую в любой момент мог нагрянуть звездочет или король.

Я ввалилась в покои, тяжело дыша. Грейс сидела на диване и спокойно вышивала платок. Она недоуменно посмотрела на меня и молча наполнила бокал вином с пряностями.

— Как улов? — тихо поинтересовалась она.

— У нас проблемы.

— Астуриас тебя видел?

— Хуже. Я видела его. И узнала, какие звезды нашептали ему о проклятии.

— О чем ты? — нахмурилась Грейс.

— Проклятие действительно существует. Вот только оно не мое, а общее. Оказывается, раз в пятьсот лет появляются исчадия Мрака.

— Они реальны? — переполошилась Грейс.

— Не знаю. Но судя по отчетам и летописям, такое случалось раньше и обязательно произойдет вновь. Только на этот раз во всем обвинят меня!

Глава 77

Грейс была мне прекрасной компаньонкой и во многом помогала, но некоторые вещи я не смогла бы ей доверить. Сама мысль о том, что кто-то прознает о портрете моей матери и уничтожит его, внушала мне ужас. И все же находка просто в голове не укладывалась.

Я написала настоятельнице, старательно зашифровав названия книг, что читал владелец портрета, и их авторов. Это помогло мне собраться с мыслями, но ненадолго. Я легла в постель, надеясь уснуть поскорее и уже с утра обдумать все еще раз.

Проворочавшись полночи с боку на бок, я все же поднялась и натянула на себя простенькое платье, в котором удобно было бы прогуляться по парку. Пир после турнира мог продолжаться хоть до рассвета, а с улицы доносились радостные крики и хохот мужчин. Похоже, все уже и думать забыли о запертых воротах и криотанских лазутчиках.

Грейс спала. Я решила, что поднимать компаньонку просто потому, что самой не спится, слишком жестоко. Тем более, завтра начинался третий тур. Грейс наверняка захочет посмотреть на участников и себя в новом платье показать. Поэтому я накинула на плечи серый плащ из плотной шерсти и вышла в коридор одна. Несколько раз мне навстречу шли слуги с огромными кувшинами, от которых несло бражкой.

Пир еще был в самом разгаре. Боясь натолкнуться на пьяную компанию, я свернула с нахоженной тропы на вторую, что вилась у самой опушки леса. Холодный воздух бодрил. Сама того не заметив, я обогнула парк и подошла к рыцарским шатрам. Здесь было темно и довольно тихо, только у костров сидели компаниями слуги и оруженосцы, травя байки. На меня никто не обращал внимания. Подумаешь, барышня выпила и пытается проветрить голову!

Куда интереснее им были слуги с вином и брагой. Я же решила прогуляться между шатров и попробовать найти тот самый, в котором до этого готовился к бою зеленый рыцарь. Говорят, страже даже не удалось выяснить, где криотанец хранил обмундирование и как провез коня. В общем, все это оказалось слишком таинственно и непонятно. Уверена, знать не один час сегодня пыталась угадать, зачем северянам в принципе понадобилось пробираться в летний дворец короля.

Я и сама не знала.

Мои блуждания между шатров не увенчались успехом. Я не нашла никаких подозрительных щитов со стрелами и уж тем более флагов и гербов северян. Ночь уже давно вступила в свои права. Через пару часов уже забрезжит рассвет, а мне надо бы еще уснуть, чтобы потом не клевать носом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика