Читаем Шериф и его кот полностью

— Это похвально, мистер Каллахан. Но вы не ответили, с какой целью находитесь здесь, — я продолжил гнуть свою линию.

Люди, особенно здесь, на фронтире, очень чутко улавливают любую слабость, поэтому для того, чтобы тебя правильно оценили, приходится быть настойчивым и последовательным

— Да какое тебе дело, зачем мы здесь? — пренебрежительно рыкнул один из пинкертонцев — высокий, молодой парень с пышными бакенбардами на худом лице.

Но Каллахан, видимо главный среди детективов, очень быстро заткнул ему рот.

— Заткнись Арчи… — сурово рыкнул он на длинного, а потом, обращаясь уже ко мне, с примирительной улыбкой заявил. — Простите моего товарища, помощник Вайт. Он больше не позволит себе никаких вольностей. Мы сопровождаем мистера Маркуса Дейли, он прибыл сюда с деловым визитом к мисс Меллори.

— Благодарю, мистер Каллахан, — вежливо поблагодарил я мордатого. — А теперь, прошу предъявить мне ваше оружие.

— Помощник? — Каллахан удивлённо посмотрел на меня.

— Вы несомненно заметили при въезде в город… — сухо процедил я. — Объявление, в котором указано, что в Бьютте всем гостям и горожанам, кроме официальных представителей городского закона запрещено носить оружие заряженным.

— Помощник, вы, наверное, не поняли… — у Каллахана дёрнулась бровь. — Мы детективы агентства…

— Это вы меня не поняли… — резко оборвал я его. — Я чётко пояснил — никому, кроме официальных представителей городского закона. Предъявите ваше оружие! Если оно заряжено — приказываю немедленно разрядить его.

Пинкертонцы зароптали, но Каллахан вновь жестом утихомирил их.

— Хорошо, помощник Вайт… — судя по катающимся желвакам, с трудом сдерживаясь, ответил он. — Мы сделаем это…

Затем принялся демонстративно выбрасывать патроны на землю из своего Кольта. Остальные со злыми, недовольными рожами, сделали то же самое.

Я дождался, когда в пыль упадёт последний патрон, после чего спокойно заметил.

— Жду вас сегодня в полдень, в офисе шерифа для уплаты штрафа из расчёта — один патрон — один доллар. Удачи джентльмены. А сейчас — в сторону — мне необходимо пройти в поместье.

— Помощник Вайт… — Каллахан решительно заступил мне дорогу. — Мы пропустим вас только после того, как мистер Дели закончит беседу с мисс Меллори. У нас есть непосредственный приказ…

— Отойдите, мистер Каллахан, — я сделал шаг вперед. — Я приказываю вам…

— Нет, я сказал… — пинкертонец выставил перед руку. — Оставайтесь на месте! Иначе мы применим к вам силу!

Вот тут я перестал сдерживаться.

Кулак левой с сухим стуком врезался в подбородок Каллахану. Здоровяк закатил глаза и начал медленно оседать.

Остальные ринулись ко мне, но «Смиты» одновременно бабахнули — самый ретивый жалобно взвизгнул и, схватившись за бедро, завалился на землю.

— На землю! — гаркнул я, снова взводя курки.

— Ты не понимаешь, с кем связался! — кривя рожу, процедил рыжий коротышка.

— Это ты не понял, щенок! — шестизарядник ещё раз громыхнул и уложил пинкертонца рядом с его товарищем.

Остальные быстро исполнили приказ.

— Прекратите! — из-за ворот донёсся запыхавшийся голос. — Не стреляйте! Не надо!

Я покосился на поместье и увидел спешившего к нам полного мужчину в дорогом полосатом костюме.

К тому времени, как он добежал, подоспел Эмерсон с Дунканом Макгвайром и ещё тремя помощниками шерифа.

Я быстро объяснил им суть дела, после чего переключился на толстяка.

— Я Маркус Дейли! — надменно оттопырив губу, начал тот. — Я прибыл обсудить деловое предложение к мисс Меллори. Зачем вы стреляли в моих людей?

— Они пытались меня задержать!..

— Да, я приказывал не пропускать посторонних… — Дейли сделал вид, что смутился. — И мои люди, видимо, неправильно меня поняли. Это недоразумение!.. — после чего, понизив голос, доверительно сообщил мне. — Мы представляем интересы очень влиятельных людей. Уверяю, мы сделаем всё, чтобы найти с вами взаимопонимание.

Я взял его за пуговицу на сюртуке и, подтянув к себе, таким же доверительным тоном пообещал:

— Ещё раз сунетесь в это поместье — я вам вырежу сердце. Ты меня понял?

И пошёл в поместье, походя отдавив каблуком носок щегольского штиблета Маркуса Дейли.

А после того, как побеседовал с Пруденс, вернулся в офис к шерифу.

Никого из пинкертонцев уже в нём не было. Шериф сидел в своем кабинете вместе с Дунканом Макгвайром.

— Всех пришлось отпустить… — угрюмо сообщил Эмерсон мне, цедя кофе из кружки. — Мэр впал в истерику, но штраф они заплатят по полной. Что ты узнал, Бен? Хотя нет, это потом… — старик усмехнулся. — Скажи лучше, я был прав?

— Да, ты был прав… — тихо согласился я. — Вы были правы, шериф Эмерсон. Я принимаю ваше предложение.

Старик кивнул сам себе, снова снял значок и протянул его мне.

— Я складываю с себя полномочия, сынок. До выборов, я своей властью имею право назначить временного шерифа и им станешь ты. Эту неделю можешь на меня рассчитывать. Затем — извини, я уеду к сыну в форт Бентон…

<p>Глава 4</p>

«Если не отдастся со всей страстью — мяса и виски ей не дам!..»

Бенджамин «Док» Вайт.

Случилось как раз то, чего я и боялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень дикий Запад

Похожие книги