Читаем Шерлок Холмс и десять негритят полностью

— А как же Жюв? — сказал Ватсон. — Было бы опрометчиво оставить его здесь без присмотра. Он способен в одиночку разнести весь замок, не оставив и камня на камне.

— Вы правы, мой милый Ватсон. Никогда не знаешь заранее, что может выкинуть этот джентльмен.

— Давайте захватим его с собой, — предложил Майкрофт. — Пожалуйста, помогите мне, доктор.

Они подхватили находящегося в беспамятстве Жюва под руки и двинулись к выходу.

Холмс шел впереди с подсвечником.

Когда они проходили через холл, инспектор Жюв внезапно поднял голову и, взглянув поочередно на сопровождающих его джентльменов, заговорил с сардонической улыбкой:

— Господа, позвольте узнать, меня ведут на эшафот? Надеюсь, это будет гильотина, а не виселица? Или меня расстреляют?… А впрочем, все равно! Я взорвал Фантомаса и теперь могу позволить себе уйти на покой. — Жюв мечтательно вздохнул. — Когда о моих подвигах узнают в Париже, мне поставят памятник с Эйфелеву башню… Прощайте, господа, Фемида нас рассудит! — и он опять уронил голову на грудь.

Спустившись в подземелье, джентльмены проследовали по сырому темному коридору.

— Здесь, — сказал Майкрофт, когда они оказались перед дубовой дверью, украшенной резьбой в виде гроздей спелого винограда. — Там дальше — дегустационный зал, доктор Ватсон.

Холмс вставил в замочную скважину ключ и, повернув его два раза против часовой стрелки, толкнул дверь.

Все гости были в сборе. Они сидели вдоль длинного стола, заставленного огромными бутылями, в свете горевших на стенах факелов.

— А вот и мистер Шерлок Холмс! — радостно воскликнул Арчи Гудвин. — Мы вас уже заждались.

— Лучше поздно, чем никогда, — заявил, облизывая мокрые губы, толстяк Ниро Вульф. — Должен заметить, Майкрофт, у вас превосходная коллекция вин.

— Благодарю вас, сэр. Я безмерно счастлив, что вам угодил.

— Надеюсь, леди и джентльмены, мы вам не помешали, — сказал Шерлок Холмс. — Чем вы здесь занимаетесь?

— Дегустируем, — сухо ответил Огюст Дюпен; в эту минуту зеленые очки шли ему как никогда.

Филип Марлоу приветственно помахал Шерлоку Холмсу шляпой.

— Мистер Холмс, я вижу, ваша лошадка пришла к финишу последней. Позвольте вас с этим поздравить! — Он поднял свой бокал: — За Шерлока Холмса! За самого выдающегося сыщика со времен Потопа!

Гости заулыбались и с воодушевлением принялись чокаться.

— Ах! — мечтательно воскликнула мисс Марпл, допив свою рюмку. — Старый замок, холодные стены и болота, болота на сотни миль вокруг… Какие великолепные декорации для убийства!

— О, Джейн, ты ненасытна, — вздохнул Эркюль Пуаро.

— Как, впрочем, и все мы, — сказал Шерлок Холмс, и инспектор Жюв тихонько заплакал от счастья на плече у доктора Ватсона.

Перейти на страницу:

Похожие книги