Читаем Шерлок Холмс и Доктор Ватсон полностью

- Я вижу, вы настоящие знатоки сувениров, - оба члена комиссии радостно закивали. - Поэтому, только для вас, хочу предложить, - Холмс понизил свой голос до заговорщицкого шепота, - Две настоящих полосатых робы заключенного. Но это дорого вам обойдется!

- Настоящую? - глаза у обоих любителей сувениров загорелись, словно сухой хворост к которому поднесли спичку. - Все берите, - почти простонали они.

- Пятьдесят фунтов! - сообщил Холмс.

- Те обрадовано закивали.

- С каждого! - вовремя догадался добавить Холмс.

Оба туриста в мгновение ока выхватили чековые книжки и подписали чеки.

- Э, так не пойдет! - заявил Шерлок. Как мы их обналичим?

- Но у нас нет больше денег, - развели руками сувенирщики.

- Тогда бартер, - решил Холмс. Ваши костюмы стоят намного меньше, но это лучше, чем чек, который не сможешь предъявить.

- Чего? - удивились покупатели.

- Сымайте одежку, вам говорят, - объяснил им Ватсон. Заодно и проверите, как вам. Впору они или нет.

Отведя их в самый темный угол подвала, Холмс и Ватсон поменялись одеждой с членами комиссии.

- А вам идет, - весело сообщил Холмс, глядя как нелепо сидят на сувенирщиках арестантские робы.

- Теперь все ваши друзья от зависти лопнут, - вторил ему Ватсон. - Держу пари, вас не отличат от настоящих заключенных, несмотря на вашу интеллигентную внешность.

- А мы сейчас проверим! - весело сообщил Холмс.

Два коллекционера радостно поинтересовались:

- А это как?

- Сейчас увидите! - пообещал Шерлок и направился к выходу. Ватсон быстрым шагом следовал за ним. Беспрепятственно подойдя к выходу, где стояли караульные с револьверами в руках, Холмс стыдливо поинтересовался, где здесь туалет.

- А везде! - осклабился один из караульных.

- Хам, мерзавец, что ты себе позволяешь! - возмутился Холмс. - Предлагать настоящим джентльменам на виду у всех! Я добьюсь, чтобы таких, как Вы понизили в должности!

- Простите сэр! - вытянулся в струнку караульный. Я больше не буду!

- Знаем мы вас! - заорал на него Ватсон. - Сегодня джентльмену нахамил, завтра заключенного пропустит, потому что тот заявит, что он член комиссии! Нет, Вас нужно обязательно наказать!

- Простите сэр! - умоляюще сложил руки на груди констебль. - У меня жена, любовница, маленькие дети от любовницы!

- Ну ладно, я сегодня добрый! - заявил Холмс. - Пойдемте дорогой друг и простим этому нахалу его несдержанность.

Ватсон кивнул и с гордым видом проследовал вверх по лестнице, в просмотровый зал, где члены комиссии должны были наблюдать за «выявлением» Джека Потрошителя. Спустя еще десять минут к ним присоединились остальные члены комиссии.

- А теперь, мерзавцы, в смысле уважаемые заключенные, в мегафон прокричал Джонсон, вы все получите по ножику и будете сражаться друг с другом. Караульные выпустят только одного из вас, того кто останется в живых! Заключенные замерли, переваривая услышанное, и только двое из заключенных принялись хохотать.

- Ты только подумай, нас ведь могут посчитать за заключенных, - гоготал один.

- Да, это было бы очень смешно! - смеялся другой.

На деле все оказалось еще смешнее.

- Чего? - переспросил у них караульный, тот самый на которого десять минут назад обрушились с упреками наши герои. - Вы на самом деле не заключенные, а члены комиссии?

- Ага, - закивали головой те.

- Может вы расскажете историю про вашу тяжелобольную тещу, тогда может быть я заплачу, - ехидно поинтересовался караульный.

- В чем дело? - возмущенно спросил Джонсон, услышав шум.

- Мистер Джонсон, эти двое утверждают, что они члены комиссии, - виновато развел руками караульный. - Якобы они купили одежду у заключенных.

- Ха-ха-ха! - загоготал Джонсон. - Значит вы члены комиссии?

- Да! - пояснили те.

- Ха-ха-ха! - еще громче загоготал Джонсон. - Вот умора! Да вы ребята, я погляжу шутники! Тут до вас был один такой, все говорил, что он журналист, приехал брать интервью, но потерял пропуск на выход из тюрьмы и все возмущался, что его водворили обратно в камеру смертников. Над ним смеялась вся тюрьма дня два, пока его не вынули из петли, но вы ребята еще покруче будете, как погляжу! Ха-ха-ха! Пойду расскажу это членам комиссии, - хрюкая от душившего его смеха сообщил Джонсон.

- Сэр, но что мне с ними делать? - спросил караульный.

- Выдать по ножику и вперед на «Олимпийские игры»! - распорядился главный констебль и поднялся к членам комиссии.

Его рассказ был встречен дружным хохотом, еще более усилившегося когда еще один заключенный, в котором Холмс и Ватсон с удивлением узнали Лестрейда, попытался заявить, что он тоже член комиссии и, что он тоже купил робу у заключенного, а потому пускай его пропустят на волю. Узнав в чем дело, начали смеяться и заключенные.

- Я тоже член комиссии! - завопил еще один зек.

- И я! - отозвался еще один.

- И мы! - дружным хором проорали все остальные зеки.

Хохот, стоявший в подвале разносился по всей тюрьме.

- Начинай! – хохоча, заявил Джонсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги