Я сидел и раздумывал о том, стоит ли делиться с коллегами этими соображениями, как вдруг от этих мыслей меня отвлек скрип дверной петли. Надо было немедленно предупредить Шерлока Холмса, что кто-то входит в комнату. Однако, протянув руку, я обнаружил, что друга моего рядом нет.
На протяжении нескольких секунд стояла полная тишина. А потом луч света, падающий из окна, пересекла сутулая фигура, чьи шаги заглушал ковер, и скрылась в тени прямо передо мной. На секунду мне показалось, что я видел накидку с высоким воротником и капюшоном, а также длинный и тускло поблескивающий предмет, зажатый в приподнятой руке незнакомца. А еще через секунду луч фонарика осветил камин и раздалось какое-то постукивание и тихое позвякивание стекла.
Я уже было приподнялся с дивана, как вдруг чья-то тень метнулась на человека в капюшоне. Фонарик тут же погас, навесив на глаза толстый полог непроглядной тьмы. Тишину прорезала энергичная возня и приглушенный крик.
— Ватсон! — сдавленно выкрикнул Холмс — его явно душили.
Я слепо бросился вперед, во тьму, и тотчас наткнулся на клубок тел. Навалился сверху, судорожно ощупывая одежду. Ага — это не пальто моего друга! Я быстро ударил дубинкой в то место, где должна находится голова противника, но попал ему в плечо, и тут же невидимые стальные пальцы схватили меня за горло. Я вскинул руку, пытаясь попасть нападавшему в глаза, но попал в скулу, и тот час его зубы злобно впились мне в предплечье. Человек этот обладал недюжинной силой. Но тут, слава Богу, вспыхнул свет — это Лестрейд зажег газовую лампу и бросился нам на помощь. И борьба тут же прекратилась. Все стихло. Щурясь от яркого света, я приподнялся на ковре и присел. Огляделся сквозь почти сомкнутые ресницы.
Холмс с побелевшим от напряжения лицом сидел, привалившись к стене, и одной рукой держался за плечо. Тяжелая кочерга валялась в камине, среди осколков оконного стекла, которые Холмс сложил сюда во время вчерашнего нашего визита. Рядом с камином Лестрейд крепко держал какого-то мужчину, полностью закрытого длинным плащом с капюшоном.
— Вот ваш человек, Лестрейд! — пробормотал Холмс. — Арестуйте его за убийство полковника Уорбертона и его супруги!
Лестрейд, внутренне озлобясь, судя по выражению его лица, резко и зло сорвал с нападавшего капюшон, и я остолбенел от изумления, не в силах вымолвить ни слова. Я просто глазам своим не верил и не сразу узнал в человеке с перекошенным от ярости лицом и злобно косящими глазами красивого и загорелого капитана Джека Лейшера.
14
В этот момент в комнату вбежала Кора.
— Что здесь происходит?! — воскликнула она, растерянно глядя на всех присутствующих. — Что все это значит?
— Это значит, что мы арестовали убийцу вашей подруги, — тихо произнес Холмс.
— И кто же это? — еще более растерянно произнесла она, пробегая глазами по всем нам.
— Это — Джек Лейшер, — кивнул я на убийцу, мелко дрожжа. Я никак не мог отойти от горячки боя, причем — боя насмерть.
— Как?! — выдохнула она, резко побледнев. — Не верю! Не может быть! Это какая-то ошибка! Джек, скажите, что это неправда!
Но капитан только хмуро подставил руки под наручники.
— Вот так вот, — печально произнес Холмс, Лестрейд громко защелкнул наручники, а я приблизился к Коре и протянул руку, желая ее успокоить.
Но она неожиданно отпрянула от меня, словно от отвратительной змеи.
— Не прикасайтесь ко мне! — закричала Кора. Лицо ее покраснело и перекосилось от ярости. — Пустой напыщенный болван! Вы — ничтожество! Вы мне противны!
Эпилог
Прошло много-много дней. В том смысле что все это время я Холмса не мог и не хотел видеть. Да и вообще никого. Отбиваясь от слов сочувствия и вообще любого участия.
Впрочем, за все это время я наконец-то смог взять себя в руки, хотя и с трудом…
И вот мы снова с Холмсом, как ни в чем не бывало, сидим в гостиной у камина. Смотрим на горящий огонь, наслаждаемся уютным треском поленьев.
Холмс разлил по стаканам бренди с содовой и протянул один из них мне. Откинулся на спинку кресла, и в свете газовой лампы его заостренные орлиные черты казались высеченными, словно на барельефе.
— Должен извиниться перед вами, Ватсон, за все случившееся, — сказал он, касаясь губами края стакана и делая небольшой глоток. — Я тогда недооценил капитан Лейшера. А как ваша рука?
Он внимательно посмотрел на меня.
— Все еще чуточку побаливает, — ответил я, слегка скривившись и также делая небольшой глоток. И животворная жидкость приятно обожгла тело, вливая дополнительные силы и поднимая настроение. — А как ваше плечо? Мне помнится, именно туда попал удар капитана Лейшера кочергой?
— Ничего страшного, Ватсон, обычный синяк, — равнодушно отмахнулся он. — Честно признаюсь, той ночью были моменты, когда я уже начинал сомневаться, что этот тип попадется в расставленную ловушку.
Я вопросительно посмотрел на своего друга.