– Разумеется. Но куда ты дела их, Муни?
– В коробку. Я поймала их в коробку.
– Понятно. А что они делали, Муни? На чем ты их поймала?
– Я поймала их, – повторила она. – Рочестер знает.
– Конечно же знает, – поддакнул Холмс.
Девочка кивнула и добавила:
– Рочестер забрал коробку. Рочестер знает.
– А мог бы я поговорить с Рочестером? – спросил Холмс.
Девочка без предупреждения поднялась со словами:
– Я так устала. Спокойной ночи.
И тут, к моему удивлению, она начала прямо при нас расстегивать платье.
– Мы пойдем, – заторопился Кенсингтон, когда мы с Холмсом скромно отвели взгляды. – Спокойной ночи, Муни.
– Спокойной ночи, – сказала она нам вслед, когда мы уже спускались по лестнице, оставив Муни Вальгрен наедине с ее странными фантазиями.
Глава пятая
Можно с тем же успехом украсть «Мону Лизу»
– Какая необычная юная леди! – восхищался Холмс по пути домой. – Мне кажется, я таких ни разу не встречал! Работа ее сознания заинтересовала бы доктора Фрейда, вам не кажется, Уотсон?
– Не могу сказать, – ответил я, – но я не уверен, что бедное дитя вообще соотносит себя с реальностью.
– Напротив, Уотсон. Лично я считаю, что она очень даже в курсе того, что происходит вокруг, но просто предпочитает игнорировать происходящее. На самом деле рисунок был потрясающе реалистичным. Нет, я склонен полагать, что юная леди знает намного больше о руническом камне, чем сказала нам.
– Так вы считаете, что она умышленно что-то скрывает?
– Вовсе нет, – покачал головой Холмс, вытаскивая спички и зажигая любимую трубку. – Насколько я понимаю, мисс Вальгрен обладает весьма особым складом мышления, но крайне острым умом, просто он следует совсем другими тропками, чем ваш или мой. Или, говоря иными словами, мы идем одним путем, а она – другим, и потому мы блуждаем в потемках. Как только я найду способ переместиться на ее тропинку, полагаю, многое узнаем.
– Думаю, вы правы, – сказал я. – Но девочка остается для меня загадкой. Как вы думаете, кто такой этот Рочестер, о котором она говорила?
– Понятия не имею, – признался Холмс. – И остальные, по-видимому, тоже.
Это правда, поскольку после беседы с девочкой Холмс какое-то время допытывался у Кенсингтонов, кто скрывается под именем Рочестер, но никто из них никогда не слышал о таком.
– Давайте-ка отложим на какое-то время загадку мисс Вальгрен, – сказал Холмс, когда мы завернули за угол и почти добрались до «Дуглас-хаус». – Посмотрим, сможем ли мы обнаружить, с кем наш покойный фермер намеревался встретиться в номере двести восемь.
– Но кто бы это ни был, он уже знает, что Вальгрен мертв, – заметил я.
– Разумное предположение, – согласился Холмс. – Тем не менее надо поспрашивать на всякий случай.
Когда в начале девятого мы вошли в отель, Холмс тут же отправился к стойке, чтобы поговорить с ночным портье, долговязым усердным юношей в круглых очках с толстыми стеклами.
– Я должен встретиться с одним джентльменом в его апартаментах сегодня вечером, – заявил Холмс. – Его зовут Джон Уотсон. Мне кажется, он остановился в комнате двести восемь, но боюсь, что неправильно запомнил номер. Вы не могли бы проверить?
– Разумеется! – с готовностью отозвался портье, сверяясь с толстой книгой. – Нет, сэр, увы, с таким именем в двести восьмом номере никого нет.
– Вы уверены? – спросил Холмс очень огорченным голосом.
– Да. В двести восьмом проживает мистер Мориарти.
– Вот как? Мне кажется, я знаком с ним. Это мистер Поль Мориарти из Сент-Пола?
– Нет, сэр. Этот мистер Мориарти из Лондона.
– Понятно, – протянул Холмс. – Должно быть, я ошибся. Благодарю!
– Господи, Холмс! – воскликнул я, когда мы отошли от стойки. – Вы же не думаете?..
– Нет, – отрезал Холмс.
Не проявляя никакого беспокойства, великий детектив направился прямиком к широкой лестнице, ведущей на второй этаж, и я сначала решил, что мы идем в номер, но вместо этого Холмс пошел в противоположную сторону по коридору.
– Куда вы? – спросил я.
– Повидаться с мистером Мориарти.
– Но ведь встреча с Вальгреном назначена на десять часов.
– Прийти пораньше никогда не помешает, – сказал Холмс, остановившись перед номером 208 и без колебаний громко постучав в дверь.
Через минуту я услышал тяжелую поступь, затем раздался лязг отодвигаемой цепочки, после чего дверь распахнулась. Постоялец еще не успел показаться, а Холмс объявил громоподобным голосом:
– Мистер Рафферти, как я рад, что вы к нам присоединились!
Прославленный сыщик, разумеется, не ошибся, поскольку это действительно был наш добрый друг Шэдвелл Рафферти, приветствовавший нас широкой озорной улыбкой.
– Я так и знал, что вы меня раскусите, – сказал он, притворившись крайне расстроенным тем, что Холмс не попался на удочку. – Увы, обдурить Шерлока Холмса нереально! Как я рад снова вас видеть!