Форма, величина и насыщенность следов крови позволяют определить, где находился раненый, в каком положении, каков был характер кровотечения и на каких частях тела, вероятнее всего, были раны. Даже неимеющий специальной подготовки криминалист обязан различать следы - образованы ли они капающей кровью или фонтанирующей, в процессе движения лица или в неподвижном состоянии.
Если капли крови падают с небольшой высоты, то края образовавшегося следа будут ровными, при увеличении же высоты падения края становятся зазубренными, неравномерными. Следы, образованные фонтанирующей кровью, имеют особенно неровные края и отличаются насыщенностью. Следы, образованные каплями крови движущегося человека, обычно имеют удлиненную форму, вытянутую и неровную с той стороны, куда двигался раненый. Если следы образовались на потолке или в каких-либо труднодоступных местах, то это, как правило, результат артериального кровотечения. Брызги крови могут быть и результатом нанесения ударов тупым орудием, когда они летят во все стороны, причем возникают брызги не после первого удара, а лишь после последующих, когда кровь уже выступила.
Кровавые мазки образуются, когда пострадавший или преступник хватаются за какие-то предметы окровавленными руками или же когда преступник пытается удалить кровь с орудия, которым наносил удары.
Лужи крови свидетельствуют не только о большой потере крови, но и о том, что пострадавший долгое время не шевелился. Если на месте обнаружения трупа лужа крови отсутствует, несмотря на то что по характеру ранения должно быть обильное кровотечение, очевидно, что убийство совершено где-то в другом месте.
О потеках крови говорят в том случае, когда кровь из ран потерпевшего течет и затем высыхает. По характеру потеков криминалист может определить, истекала ли ее жертва кровью стоя или лежа и изменилось ли ее первоначальное положение после ранения.
Предательские волосы
Особое значение при убийствах, половых извращениях, а также при угоне скота и браконьерстве придается обнаруженным на месте происшествия волосам - они представляют собой важный материал для изобличения преступника. Если исследованием в лаборатории установлено, что обнаруженный объект является волоском, а не, скажем, волоконцем текстиля, то сразу возникает вопрос - волос ли это человека или шерстинка животного. Если последнее, то тут поле деятельности для ветеринара. Если же это волос человека, то у криминалиста сразу возникает ряд других вопросов: выпал ли волос сам или его вырвали, отрезали или выжгли; что он может сказать о возрасте или других приметах человека, которому принадлежал; совпадает ли он с волосами подозреваемого? На основе морфологических, химических, физических, бактериологических и серологических исследований на все эти вопросы с большей или меньшей уверенностью можно ответить. Так, к примеру, вырванные волосы говорят о том, что при совершении преступления происходила борьба; если волосы выпавшие и не принадлежат жертве, то преступник был уже не молодым и т.д.
Как волосы могут вывести криминалиста на правильный след, показывает следующий сенсационный случай, давший восемь с лишним десятилетий тому назад мощный толчок развитию изучения волос.
Париж, 14 июля 1909 года. В эту субботу население всего города отмечало национальный праздник. Гулянье продолжалось и весь воскресный день. В кафе Бардин на бульваре Вольтера среди многочисленных гостей царило веселье. Поэтому для бармена, возившегося примерно в 12.30 у буфетной стойки, резким диссонансом прозвучало то, что он внезапно услышал. Он тут же поспешил к кассе и сказан своей хозяйке:
- Мадам Бардин, сверху, над стойкой, слышны какие-то крикн. Кажется, это возлюбленная господина Альберта.
- Ну я что? - проворчала мадам, недовольная тем, что ей намешали проверять кассу. - Разве это повод прерывать работу? Оба, вероятно, снова ссорятся, как это уже бывало.
Бармен не посмел возразить и вернулся к стойке.
Этажом выше у 35-летнего холостяка Альберта Оурсела были квартира и посредническая контора для домашних работниц. Уже около года у него жила Термина Бихон, 16-летняя бретонка, якобы как домашняя работница, а в действительности как любовница. Их любовные забавы часто были довольно громкими, и не раз сладострастные крики Термины долетали до кафе. Но сейчас крики показались бармену иными, какими-то испуганными, словно это был зов о помощи. Кроме того, он знал, что господин Альберт, как здесь именовали посредника, каждый раз конец недели с утра субботы до утра понедельника проводил у своей матери за пределами Парижа. Вчера он тоже уехал. Бармен вспомнил, что видел его, когда он выходил из дома со своим черным портфелем.
Бармен стал внимательно прислушиваться к звукам в кухне квартиры Оурсела, расположенной прямо над ним, но там все стихло.