Читаем Шерше ля фам, или Возврату не подлежит! полностью

Дом тетушки Лоретты впечатлял. Светло-бежевый фасад трехэтажного особняка из-за обилия окон и лепных барельефов казался вычурно-изящным. Центральная часть фасада, ровная, ничем не примечательная, кроме высоких окон, была слегка утоплена по сравнению с флигелями. Создавалось впечатление полукруга за счет вогнутых стен. Справа и слева от мощенного камнем двора тянулись одноэтажные строения: с одной стороны — конюшня, с другой — каретный сарай. Очевидно, там же находились комнаты слуг, потому что, как только мы вышли из кареты, немедленно откуда ни возьмись набежали конюхи и стали распрягать лошадей.

Тетушка зычным голосом отдала распоряжения дворецкому относительно того, куда меня селить. После этого наш багаж похватали и занесли в дом с черного хода.

— Что вы там копаетесь, Александра! — недовольно прикрикнула гер Дальвинг. — Быстро сюда!

— Собак дрессировать не пробовали? — тут же по привычке ощетинилась я, входя в дом. И замерла от восторга. Обстановка сильно напоминала Зимний дворец в миниатюре.

— Милочка, следуйте за Фантором, — приказала мне графиня, указывая на солидного седого дворецкого. — Он покажет вашу спальню. Обед в восемь, постарайтесь не опаздывать. — Пригрозила: — Иначе ляжете спать голодной!

— Мегера! — пробурчала я, следуя за слугой. — К тому же скупая!

Дворецкий кашлянул в кулак, маскируя смешок.

— Прошу вас, мадемуазель Мориз. — Слуга распахнул дверь.

От своей комнаты я испытала глухое разочарование. По сравнению с остальной, уже виденной мною частью дома выделенное мне помещение отличалось повышенным аскетизмом, словно я поступила послушницей в монастырь.

— Благодарю! — кивнула я слуге. Ухмыльнулась: — А где вериги?

— Госпожа графиня не приказывали-с, — смиренно расшаркался дворецкий, а я заскрипела зубами от злости.

— И это зажилила! — спустя пару минут констатировала жертва чужой скупости, искусно прикрывая ярость насмешкой.

— Поднести? — не смолчала усатая ехидна мужского пола.

А мне ее дворецкий уже нравится!

— Спасибо! Можете быть свободны. Только пришлите кого-нибудь перед ужином для сопровождения, чтобы я у вас тут не заплутала и не стала местным привидением.

— Всенепременно, госпожа! — стал кланяться дворецкий, пятясь раком. — Всенепременно!

Дверь захлопнулась. Я принялась дотошно исследовать обстановку: кровать, столик, стул, удобства за ширмой и небольшую примыкающую к спальне гардеробную. Да-а, первое впечатление оказалось чертовски верным… графиня не разорится на моем проживании, однозначно! В гостинице люкс меня умудрились поселить в двухзвездочный номер!

Белье застиранное, кровать поцарапанная и потертая, ширма драная, горшок — дешевенький керамический образец местного народного промысла. Алес! Инвентаризация завершена!

— Разрешите? — В комнату осторожно вползли четыре девушки в форменных серых платьях с белыми передничками и наколками на гладко прибранных волосах. — Ваши вещи, госпожа!

За ними все мои манатки затащили два рослых лакея. Еще трое мужиков приперли дубовую лохань и наполнили ее горячей водой.

Пока бойкая парочка служанок расшнуровали меня и выкупали, остальные горничные развесили и разложили мое скудное имущество. Все это делалось споро и в молчании.

Я несколько раз пыталась открыть рот и задать парочку наводящих вопросов, но девушки так шугались и смущались, что я поняла: графиня Дальвинг — гений дрессировки!

И сатрап!

Меня быстро вытащили из лохани, промокнули, заново зашнуровали и одели в зеленое платье. После этого девушки сделали зарядку книксенами и шустро смылись.

Я осталась одна. Нужно было скоротать время до ужина, и я принялась в который раз разглядывать доставшиеся мне со всем остальным драгоценности.

Каждый раз, когда смотрела на это великолепие, у меня сжималось сердце в тоске по утраченному миру. Щемило внутри от мысли, что я никогда не увижу брата, не пройдусь по любимым улицам города, не зайду в любимое кафе с подругами…

Усилием воли я заставила себя отвлечься, машинально перебирая побрякушки.

Два кольца из четырех, один браслет и ожерелье явно составляли гарнитур. Выполненные в едином стиле ювелирные украшения с тщательно подобранными по величине и способу огранки камнями. Я бы назвала их брильянтами, если бы они не были трех цветов — розового, желтого и голубого. Таких крупных брильянтов я не видела никогда.

Отложила их в сторону.

Оставшиеся на моей ладони кольца показались мне более интересными — одно я бы назвала перстнем, двойное кольцо из белого и желтого металлов, к которому надежно крепилась плоская квадратная печатка — черный камень с маленьким инкрустированным сапфиром в центре. От него к углам шли тонкие золотые проволочки.

Не могу сказать, что я пришла от него в сумасшедший восторг, но кольцо идеально подошло на средний палец левой руки. Я не стала его снимать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме