Читаем Шесть лет полностью

Улей вернулся, толкая впереди себя инвалидное кресло с матерью Натали. Я узнал Сильвию Эйвери, поскольку видел её шесть лет назад на свадьбе. Годы не щадили её и до этого, и судя по тому, что я видел теперь, ничего не изменилось.

Всё ещё держа телефон у уха, я спросил миссис Динсмор:

— Когда?

— Что когда?

— Когда Арчер Майнор посещал этот курс?

— Давайте посмотрим, — миссис Динсмор ахнула, но я уже знал ответ. — Это был тот семестр, когда профессор Клейнер исчез.

Я кивнул сам себе. Следовательно, оценка «А», которую все получили в том семестре.

Мои мысли, так или иначе, возвращались к воскресенью. Я поблагодарил миссис Динсмор и отключился, когда Улей подкатила ко мне Сильвию Эйвери. Я надеялся, что мы побудем наедине, а Улей подождёт в сторонке. Я прочистил горло.

— Мисс Эйвери, возможно, вы меня не помните…

— Свадьба Натали, — сказала, она без колебаний. — Ты тот депрессивный парень, которого она бросила.

Я посмотрел на Улей. Улей положила руки на плечи Сильвии Эйвери.

— Всё хорошо, Сильвия?

— Конечно же, хорошо, — огрызнулась она. — Уходи, оставь нас наедине.

Её деревянную улыбку нельзя было назвать очень милой, но с другой стороны дерево оно и есть дерево. Улей вернулась к столу. Она напоследок одарила нас взглядом, который словно говорил: «Может быть, я и не сижу рядом с вами, но я буду наблюдать».

— Ты слишком высокий, — сказала Сильвия Эйвери.

— Извините.

— Не извиняйся. А просто сядь, чёрт возьми, пока я не потянула шею.

— О, извините.

— Опять ты со своими извинениями. Садись, садись.

Я сел на диван. Она некоторое время изучающе смотрела на меня, а потом сказала:

— Что тебе нужно?

Сильвия Эйвери, казалась маленькой и иссохшей в своём инвалидном кресле, но опять же, кто в нём бы выглядел большим и сильным? Я ответил ей вопросом на вопрос.

— Вы что-нибудь слышала от Натали?

Она посмотрела на меня подозрительным уничижительным взглядом.

— Кому это нужно знать?

— Эм, мне.

— Я получаю открытки время от времени. Зачем?

— Но вы не виделись с ней?

— Неа. Но это ничего. Она обладает свободолюбивым духом, знаешь ли. Когда вы даёте свободному духу свободу, он улетает. Это его суть.

— А вы не знаете, где приземлился этот свободный дух?

— Не то, чтобы это твоё дело, но она живёт заграницей. Она счастлива с Тоддом. Я надеюсь увидеть этих ребят однажды, — её глаза немного сузились. — Ещё раз как тебя зовут?

— Джейк Фишер.

— Ты женат Джейк?

— Нет.

— Был женат?

— Нет.

— У тебя есть девушка?

Я не потрудился ответить.

— Жалко, — Сильвия Эйвери покачала головой. — Большой, сильный мужчина, как ты, должен быть женат. Ты должен защищать свою женщину. Тебе не следует быть одному.

Мне не нравилось направление, по которому пошёл разговор. Настало время изменить его.

— Мисс Эйвери?

— Да?

— Вы знаете, чем я зарабатываю на жизнь?

Она оглядела меня с ног до головы.

— Ты выглядишь, как полузащитник.

— Я профессор колледжа.

— О.

Я развернулся таким образом, чтобы хорошо видеть её реакцию на то, что я собираюсь сказать.

— Я преподаю политологию в колледже Лэнфорда.

Какого бы цвета не были её щёки, всю краску с них смыло моментально.

— Миссис Клейнер?

— Это не моё имя.

— Было когда-то, разве нет? Вы изменили его после того, как ваш муж покинул Лэнфорд.

Она закрыла глаза.

— Кто сказал тебе?

— Длинная история.

— Натали говорила что-нибудь?

— Нет. Никогда. Даже тогда, когда я привёл её на кампус.

— Хорошо, — она подняла дрожащую руку ко рту. — Боже мой, а как тогда ты узнал?

— Мне нужно поговорить с вашим бывшим мужем.

— Что? — её глаза расширились от испуга. — О, нет, этого не может быть…

— Чего не может быть?

Она так и сидела, прижав руку ко рту и ничего не говоря.

— Пожалуйста, мисс Эйвери. Мне очень нужно поговорить с ним.

Сильвия Эйвери зажмурила глаза так сильно, как будто она была ребёнком, испугавшимся монстра. Я посмотрел на Улей. Она наблюдала за нами с неприкрытым любопытством. Я улыбнулся натужной улыбкой, такой же фальшивой. как и её, чтобы показать, что всё хорошо.

Сильвия Эйвери сказала шепотом:

— Почему сейчас?

— Мне нужно поговорить с ним.

— Это было давным-давно. Ты хоть представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы жить дальше? Как это было больно?

— Я не хочу никому причинять боль.

— Да? Тогда остановись. Зачем тебе понадобился этот человек? Ты знаешь, что его побег сделал с Натали?

Я ждал, надеясь, что она продолжит. И она продолжила.

— Ты должен понять. Джули, эм, она была маленькой. Она едва помнит отца. Но Натали… Она так и не смогла его забыть. Не смогла отпустить его.

Её рука снова вспорхнула к лицу. На её лице появилось отсутствующее выражение. Я ждал продолжения, но было очевидно, что Сильвия Эйвери не будет рассказывать дальше.

Я попытался стоять на своём.

— Где сейчас профессор Клейнер?

— В Калифорнии.

— Где именно в Калифорнии?

— Не знаю.

— Лос-Анжелес? Сан-Франциско? Сан-Диего? Это большой штат.

— Я же сказала, я не знаю. Мы не общаемся.

— Так, откуда тогда вы знаете, что он в Калифорнии?

Пауза. Я заметил, что по её лицу пронеслась тень.

— Я не знаю. Он мог переехать.

Ложь.

— Вы сказали своим дочерям, что он снова женился.

— Правильно.

— Откуда вы знаете?

— Аарон позвонил и рассказал мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы