Читаем Шесть причин, чтобы остаться девственницей полностью

Они молча проехали через город и, оставив позади хмурые улицы Сент-Брайдза с его приземистыми домами из грубого серого камня, выбрались на шоссе, идущее вдоль берега моря. С дороги хорошо были видны пустынные пляжи, которые через несколько месяцев заполнятся шумными толпами отдыхающих. Затем шоссе начало взбираться в гору. И вскоре в наступающих сумерках появились огни Доджер-Пойнт. Эмили любовалась открывшимся пейзажем со странным чувством, похожим на волнение человека, вернувшегося в родные места после долгого отсутствия. Еще минут десять, и они будут на месте. Эмили старалась успокоиться, мысленно напоминая себе, что, как ни любила она Доджер-Пойнт, все же это не ее дом. Артур и Эмили изредка перебрасывались общими, ничего не значащими фразами, хотя оба понимали: впереди их ждет серьезный разговор. Наконец Артур собрался с духом. Эмили заметила, как он несколько раз начинал безмолвно шевелить губами, словно повторяя про себя слова заготовленной речи.

— Я ужасно волнуюсь, — Артур покосился на сестру. — Ты единственный человек, чье мнение для меня важно.

— Конечно, так и должно быть. Следи за дорогой.

Артур молча кивнул.

— Не переживай, она мне понравится. И потом, ты же пригласил Сэма в качестве страховки, чтобы смягчить мой склочный характер. — Эмили улыбнулась. — Сэм очень милый, и я уверена — мы чудесно проведем вечер.

Она рассказала о своем недавнем приключении в магазине и о том, как Сэм спас ее от разъяренной осы. Артур смеялся и всплескивал руками, благоразумно решив не говорить Эмили, что уже слышал эту историю от Сэма.

Эмили опустила стекло и с наслаждением вдохнула свежий, пахнущий морем воздух.

— Ты все еще чувствуешь запах моря, — спросила она, — или уже привык и ничего не замечаешь?

Артур не ответил. Эмили закрыла окно, повернулась к брату и слегка дотронулась до его пальцев, лежащих на руле.

— Поверь, я искренне рада за тебя. Не мог бы ты и меня пристроить? Пожалуйста.

Артур схватил ее за запястье и спросил, изобразив на лице необычайную радость и удивление.

— Ты правда этого хочешь?

— О да, очень!

— Боже, какое счастье, что я додумался пригласить Сэма! Дай ему шанс, и ты сама убедишься — он славный парень.

— Да нет же! — воскликнула Эмили. — При чем тут Сэм?!

— Сэм? — в свою очередь удивился Артур. — С чего ты взяла, что я говорю о Сэме? Я сказал «она» — Дженнифер. Это ей ты должна дать шанс.

Эмили чуть склонилась вперед и заглянула в лицо брату.

— Ну и врун же ты, — она укоризненно покачала головой. — Послушай, Сэм мне нравится просто как друг, только и всего.

— Понятно. — Артур был явно разочарован. — И кто же тогда тебе нравится не просто? Кто тот герой, мысль о котором не дает тебе покоя ни днем, ни ночью? Почему ты вдруг сделалась такой колючей и подозрительной?

— Подозрительной или презрительной?

— Язвительной, — обобщил Артур.

— Никто. Я всегда была такой.

— Была розой с шипами, а теперь превратилась в кактус.

— Неправда, я ни капельки не изменилась. — Эмили отвернулась и стала смотреть в окно. — Лучше расскажи мне о Дженнифер. Ты уже показывал ей Доджер-Пойнт?

— Да.

— Ей понравилось?

— Понравилось. Эмили, кто он? — не глядя на сестру, спроси л Артур.

Эмили, тоже не оборачиваясь, внимательно смотрела на бегущее навстречу автомобилю шоссе.

— Ты был с ней, когда я звонила сегодня утром?

— Почему ты спрашиваешь?

— У тебя голос был какой-то… чужой.

— Да, мы были с Дженнифер.

— Ты, наверное, как раз показывал ей свою спальню.

Артура так и подмывало сказать, что они не стали подниматься в спальню — секс на пляже среди песчаных дюн под шум моря — фантастически приятное занятие.

— Давай поговорим о тебе, — он внимательно посмотрел на Эмили. — Я не смогу помочь, если не буду знать, о ком идет речь.

Эмили молчала.

— Хорошо, — согласился Артур. — Давай поговорим о чем-нибудь другом. Но учти, мы еще вернемся к этому разговору. Я не отстану до тех пор, пока ты не расскажешь все как есть. Итак, — начал он жизнерадостным голосом, — ты уже начала искать работу?

— Договорилась о нескольких встречах, но пока еще нигде не была. Холли советует не спешить, приглашает поехать с ней в горы кататься на лыжах.

— А как насчет маленькой и сладкой мести? Забеги в офис к Кэрри Пайпер и пихни ей в почтовый ящик злобного весеннего скорпиона.

— Жалко. Бедный скорпион, эта ведьма сожрет его живьем. — Эмили сделала глубокий вдох. — Артур, я думаю, не перебраться ли мне сюда, в Корнуолл. Как ты к этому отнесешься?

— Ты же знаешь — я буду искренне рад.

— У меня снова возникла идея насчет магазина.

Артур кивнул.

— И я подумала, если бы ты смог завтра взять выходной, мы бы поездили по окрестностям — посмотреть, какие дома продаются и вообще что к чему.

— Конечно, без проблем.

— Спасибо. — Эмили робко улыбнулась.

— «Морская волна» — мне всегда нравилось это название.

— И ты не будешь считать, что я струсила и сбежала из Лондона?

— А ты сбежала? — Артур сделал паузу. — От кого?

Эмили замотала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая комедия

Похожие книги