Читаем Шесть принцев для мисс Недотроги полностью

-  Меньше верь бредням своего кота, - отрезал Фаворра. - Он у тебя, кстати, странно изъясняется, как гоблин. Как только история с ее величеством завершится, я отнесу его на проверку контролерам, чтобы больше не слышать рассуждений о собственной гордыне. Какой бы большой она ни была, не кошачьего ума это дело.

Судя по эмоциям, лорд скорее издевался, чем злился, но кот, в отличие от меня, этого не знал.

- Да молчу я! - взмолился Кусака, - Все причиной зависть моя, каюсь, ваше высочество. Беру обратно свои слова! Ничего у вас нет большого, тьху...

- Убью.

- Евка! Защити меня, благодетельница! Хозяюшка любимая!

- Конечно, - добродушно ответила я, скидывая его на траву и встряхивая занемевшими кистями. Ну и раскормила я животину, по локти руки затекли. - По дороге все расскажешь и защищу потом что останется. Вито, будь добр, возьми этого обманщика за шкирку пока не убежал. 

Леопард пробормотал, что вообще не понимает зачем мы разговариваем с котом, он же тупое животное. И почему он должен себе пасть пачкать невесть где побывавшим мелким воришкой.

- Не таким уж и мелким, - Обнаружив, что кот встал на лапы и принялся активно оглядываться, Фаворра ловко подхватил его с травы и зажал подмышкой. Кусака только обреченно кхекнул и... промолчал, - Саму королеву свистнул, все по-крупному.  У меня тоже к нему вопросы. Если будет молчать, никакая Ева не спасет. Похоже, мне придется своей старой работой немного заняться. Кота допрошу... И не надо на меня так смотреть, Вито. Захочет жить - заговорит. И потом с Саваоном пообщаюсь, не пойму с чего он такой словоохотливый со мной вдруг стал. Но воспользоваться этим надо.

Мы с леопардом переглянулись. Да, сомнений уже не было. Диего возвращается!

Глава 34. Об играх, в которые опасно играть

На обратной дороге кот признался во всем.

Так и сказал "виновин во всех грехах, каких вам надо, вражины, но со смягчающими обстоятельствами", затем Фаворра его встряхнул и покаяние приобрело более конкретные черты.

Оказалось, королеву он нашел по неприятному запаху, когда рыскал рядом с выходом из Изумруда. Неясным образом королева переместилась прямо к воротом с охранниками-гоблинами, словно ей и в животной форме подчинился Холм. И если бы не внезапный интерес Кусаки все закончилось бы весьма печальным побегом ее величества в неизвестном направлении, так как дежурный менталист и не подумал бы препятствовать уходу какого-то неразумного животного.

Но все решил запах.

- Значит это твои воспоминания я увидела, - выдохнула я. - Ужас, темная комната и горький аромат - из твоего прошлого. 

Кот сжался и задрожал. До моей попытки прочитать разум, он ничего не помнил, но и теперь картинки из памяти скорее его пугали, чем что-то проясняли. Но в одном мой питомец был совершенно уверен -  горечь ведет к беде и боли, поэтому когда унюхал ее на другом животном...

- Как с ума сошел, чтоб меня, - по его меху прошла отчетливая дрожь. - Прямо спасать кинулся горемычную животину. Кто ж знал, что это королева.

Мы с Фаворрой переглянулись. Если Кусака прошел нечто сходное, может ли он быть измененным сидхэ?

- Ни за что не поверю, что он лорд, - твердо высказал свое мнение Тайрен.

- Что? - изумился кот. - Да ладно. А хотя...

- М-м, - я сначала засомневалась, мало ли какие чудеса бывают на свете. Но, вспомнив события на Летучем, тоже отрицательно покачала головой. - Не может быть. Извини, но вряд ли.

Бедный Вито, не понимающий что происходит, зашипел от ярости и успокоился только, когда командир вкратце пересказал наши подозрения о загадочном происхождении Кусаки.

Я слушала, кивала, а сама думала, что удивительны не только тайны его прошлого, а то, насколько легко я всегда к ним относилась, без подозрений и волнений. Похоже, без ментального воздействия Владимира не обошлось.

Уже на подходе к корпусам академии к Фаворре подлетела взволнованная Кейха. Нервно подергивая крылышками, бывшая наперсница королевы тихо нашептала послание, от которого до нас донеслось лишь первое: "Принц! Все плохо!..."

- Увы, - сказал Фаворра, когда феечка суматошно унеслась обратно, - королева не поддалась на воздействие дворцовых контролеров и осталась леопардом. Похоже на днях будет объявлено о переходе власти. Я... не уберег собственную мать.

Мы стояли на пригорке, смотрели на академическую поляну, на которой шло какое-то занятие. В воздухе летали маленькие феи, а под ногами вдруг как-то разом начали жухнуть травы. Холм скорбел о своей правительнице.

Идеально гладкая кожа на челюсти Фаворры натянулась, подчеркивая упрямо выдвинутый подбородок. Шелковые пряди волос мягко завивались за острыми ушами. Он выглядел каменной статуей самому себе, и я осознала насколько для него непросты оказались последние дни. 

Подойдя поближе, я протянула руку и погладила кончиками пальцев сжатый добела кулак, добившись незначительного, едва заметного, но все же расслабления.

- Иди, - сказал Фаворра, - тебе заниматься надо. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Недотрога

Похожие книги