До секции допросных комнат он довел нас быстро и слинял, чтобы я не успела передумать. Буч, молчаливо принявший мое решение, первым открыл дверь и заглянул внутрь.
В коридор вырвался мужской голос, взлетающий от возмущения до визгливых тонких нот, почти захлебывающийся словами.
— Безобразие! Как, я вас спрашиваю, мне своим людям в глаза смотреть? Что им говорить? Ворвались, понимаешь, скандал устроили!
— Кто? Ваши люди?
— Да вы чего?! Зачем наговариваете!
В квадратной с серыми стенами комнате вокруг установленного в центре стола метался невысокий мужчина. Темно-синий пиджак, застегнутый на все пуговицы, был натянут на солидном животике как на барабане, собираясь лучистыми складками у пуговиц. Острые черные усы воинственно торчали в стороны и сейчас тряслись, передавая возмущение хозяина.
Его сидя выслушивал коренастый коппер, лысый до световых зайчиков по стенам. Несколько секунд я пыталась найти хоть одну неровность на черепе, но нет — идеальный.
Закрыв дверь, я обошла оглядывающегося Буча. Да-да, в десятиметровой комнате он по привычке выискивал засаду.
— Добрый день, я — Ева Нитарока, менталист Второго Отряда, прибыла по распоряжению квестора.
— Наконец-то! Вы-то мне и нужны! — рванул ко мне низенький и… уперся носом в Буча.
24.2
— Наконец-то! Вы-то мне и нужны! — рванул ко мне низенький и… уперся носом в Буча.
Обнаружив перед собой невесть откуда возникшее препятствие, он шумно задышал и возмущенно ткнул пальцем в живот боевику.
— Нужны не вы, уважаемый, отойдите! Я должен поговорить с девушкой, все ей рассказать. Пусть мне бумагу напишет, что я не вру!
Гражданин подпрыгивал, пытался обойти полутролля, но тот каждый раз преграждал ему дорогу.
— И вот так бесконечно, — пожаловался мне лысый коппер с двойным позументом на плече. — Позвольте представиться, я — сержант Вакура. А это, — он ткнул в прыгуна ручкой, — Гражданин Биноуз, распорядитель казино.
— Самого лучшего в городе! — пискнул Биноуз, выпятил грудь и решил идти напролом, буксуя детской педальной машинкой, упрямо таранящей скальную гряду. — Я предельно возмущен и нуждаюсь в веском слове закона, все должно быть по справедливости, а не по бесчестному навету!
— Мистер явился к нам сам и хочет написать заявление, только не могу понять какое.
От пузатенького распорядителя веяло возмущением и страхом. Весьма опасная смесь, учитывая природную суть мужчины.
— Вы оборотень? — осторожно спросила я.
— А? Вы обязаны мне помочь!…
Хм. Он и понимает-то меня через раз. В таком состоянии оборотней не эффективно допрашивать. Эмоции бушуют, у них путаются мысли, падает слух, сужается зрение. Двуликие в таком состоянии предпочитают двигаться — например бить или убегать.
А нужно заставить связно соображать. Ладно. Начну.
— Ваши сведения необычайно важны для нас. Будьте добры, вспомните и опишите что с вами случилось на бумаге, — я пододвинула на противоположный край стола пачку листов, а сержант, быстро сообразив, положил сверху ручку.
Мне пришлось повторить просьбу несколько раз и воспользоваться помощью Буча, чтобы усадить гостя на стул и убедить его изложить проблему на бумаге.
Пару минут распорядитель нервно чиркал, сминал и отбрасывал листы, потом строки стали ровнее, а зачеркивания — реже. Вот теперь с ним можно поговорить. Формат письма, требующий вспомнить события прошлого, перебрасывает наш разум в секторы, удаленные от эмоций.
Я села рядом с сержантом и качнула ладонью в сторону усатого распорядителя, дескать, теперь ваш выход.
-
PS
Делаю зарисовки по книге. Это тиара и свиток из предыдущей главы
Благая весть с Холмов
24.3
Лысый задал вопрос и… успокоившийся посетитель начал давать вполне связные ответы. Оказалось, что в большом зале казино «Фартовый Джек», в котором имел честь работать наш распорядитель, сегодня развлекалась шумная компания. Проиграв и напившись, они обиделись на крупье, устроив грандиозный скандал, с размахиванием руками и обвинением в мошенничестве. Дело едва не завершилось дракой между гостями и персоналом.
По словам Биноуза ситуацию спасла фантастическая дипломатичность и, не будем бояться правды, — личный героизм сотрудников казино, которые все как один были из Семьи крыс.
Зато со стороны бесчинствующих негодяев наблюдалась фантастическая наглость и вопиющее варварство, едва не повлекшее за собой порчу дорого интерьера и физиономий некоторых работников заведения.
— Сущий позор! В канун международного Покерного Турнира «Большой Джек»! Над нами уже смеются конкуренты и пошли слухи, что мы не можем обеспечить безопасность гостей! — низенький крыс-распорядитель стукнул кулачком о столешницу. Искоса посмотрел на полутролля, откашлялся и спросил у меня шепотом: — Сдаете эту гору внаем? Или может быть… сами?
— В каком смысле? — почему-то тоже шепотом ответила я, тоже покосившись наверх.
Буч воззрился на нас, поиграв бровями. Крыс отшатнулся и резко передумал.
— Ох, я понимаю, ваши специалисты заняты.