- Ну еще бы. Это я и сама могла тебе сказать. Из-за рака и неожиданной ремиссии его слова о том, что он собирается в путешествие, звучали не так уж странно. Он сказал, что хочет научиться ходить под парусом. Но Дениз, похоже, так не думает. И что же у него может быть на уме?
Я села за стол рядом с Диби. Как это было… неловко. За обеденным столом я ни разу не ела. Для меня это был совершенно новый опыт.
- Терпеть не могу необоснованных предположений, - дядя Боб начал резать лазанью, - но, если бы пришлось, я бы сказал, что все это как-то связано с тобой.
- Со мной? Это еще почему? – Я накрутила спагетти на вилку.
- А ты не заметила, что после всех попыток вытащить тебя из бизнеса, вплоть до ареста, он как-то быстро бросил эту затею?
- Я заметила, что он пытался меня пристрелить. Все остальное как в тумане.
- По-моему, все, что он делал в последнее время, кажется очень и очень подозрительным. Не знай я твоего отца, сказал бы, что он ведет какое-то расследование. Он стал таким же, как в старые добрые времена. Когда у него срабатывало чутье по поводу чего-то серьезного, он всегда становился скрытным. Будто боялся сглазить. Таким я его давным-давно не видел.
- Но над каким делом он может работать? Что ему расследовать? Он ведь больше не детектив.
Дядя Боб отложил вилку и внимательно посмотрел на меня. Это могло означать лишь одно – он собирался сказать нечто такое, что вряд ли мне понравится.
- Ну, например, он задавал много вопросов о твоем бойфренде.
Я тоже отложила вилку.
- О Рейесе? С чего ему вдруг копать под Рейеса?
- Не знаю, милая. Может быть, я ошибаюсь. Значит, у Куки свидание?
Ну наконец-то. А я все думала, когда же он спросит?
- Ага. Кажется, она зарегистрировалась на каком-то сайте знакомств. Насколько я поняла, пользуется популярностью. На этой неделе у нее свидания каждый день.
- С разными мужиками?! – обалдел Диби.
- С разными мужиками, - подтвердила я.
Кажется, у него пропал аппетит. Он едва прикоснулся к лазанье и ушел с мрачным выражением лица. Мы явно заставили его призадуматься, чего ему стоит нерешительность по отношению к такому восхитительному существу, как Куки. Для беспокойства оставался лишь один повод – свойственное дяде Бобу стремление докапываться до сути вещей. Если он выяснит, что мы все это подстроили, то откажется от всяких связей со мной. И, очень может быть, продаст меня в цыганский табор.
Глава 6
Наклейка на бампер
После ухода дяди Боба наконец-то появился Дафф. Судя по виду, ему было очень неловко. Интересно, слышал ли он, что сказал о нем Рейес? По его словам, Дафф плохой. Но разве такое возможно? Насколько я понимаю, очень плохие люди после смерти сразу отправляются в ад. Значит, что бы там ни говорил Рейес, Дафф не может быть очень уж плохим человеком.
- П-прости, - стыдливо понурился он. – Я н-не хотел от т-тебя убегать. М-мы с Рейесом не очень л-ладим.
- Рейес со многими не очень ладит.
Когда появился Дафф, я как раз наливала себе в чашку свежую порцию кофе. Чтобы встретиться лицом к лицу с дилером, мне понадобятся все силы. Дилер. Классное имечко. А демон, который живет за счет человеческих душ, классного имени не заслуживает. Как и серийные убийцы с террористами, которым СМИ вечно выдумывают крутые прозвища. С моей точки зрения, никто из них не имеет права обладать хоть чем-нибудь крутым. А точек зрения у меня хоть отбавляй.
- Рейес сказал, ты навещал его в тюрьме.
Не знай я, что у Даффа нет ни капли крови, могла бы поклясться, что он покраснел.
- А-а, н-ну… я п-просто за ним с-следил.
- Почему? – спросила я, садясь за обеденный стол. И все-таки тут было весьма неплохо. Очень по-домашнему.
Дафф ссутулился и ответил, не глядя на меня:
- П-потому что. Он же к т-тебе все время з-захаживал.
Тут я всерьез офонарела и ошеломленно уставилась на него:
- В смысле в нематериальном виде?
- Н-ну д-да. А не с-стоило ему этого д-делать.
- И почему же?
- Он н-не очень хороший ч-человек.
Интересненько.
- А знаешь, то же самое он сказал о тебе.
Дафф посмотрел на меня удивленными глазами:
- Он м-меня не з-знает. Его т-там не было.
Чем дальше, тем любопытнее.
- Где – там?
- У м-меня д-дома. Где в-все и п-произошло. Н-но из-за этого м-меня п-повязали. Т-так я и п-познакомился с Рейазиэлем. Т-только т-тогда не з-знал, что он сын д-дьявола. Д-думал, он п-просто заключенный. Как я.
- Ты сидел в тюрьме?! – ошарашенно уточнила я.
У Даффа было такое выражение лица, будто он ждал, – нет, надеялся! – что вот-вот провалится сквозь землю. Его плечи поникли еще больше, а подбородок пристыженно уткнулся в грудь.
- Д-да, Чарли, я сидел в т-тюрьме. Я п-понимал, что Рейазиэль отличается от всех остальных, но не знал н-насколько, п-пока не умер.
Меня так и подмывало спросить, почему он попал в тюрьму, что именно произошло, но если бы Дафф хотел, чтобы я знала, то сам бы все рассказал. Не хотелось на него давить, но кое о чем я все-таки спросила:
- Ты умер в тюрьме?