Меган берет меня за руку и уводит с рынка. Мы направляемся в город и, пройдя полтора квартала, заходим в «Старбакс». Только заполучив по дозе кофеина и уютно устроившись за столиком у окна, мы возобновляем беседу.
— Ты никогда раньше не отказывалась от пирожков с крабовым мясом, — замечает Меган. — Что с тобой?
— Мэтт попросил меня украсть «Воскрешение» для Одри, — говорю я.
Меган в ужасе открывает рот.
— Не может быть.
— Именно так.
— Ты это сделаешь?
— ЧТО? — поражаюсь я.
— Почему нет? — спрашивает Меган, пожимая плечами.
— Ну, к примеру, потому что это серьезное нарушение? У меня могут быть серьезные неприятности. В тюрьму, например, можно попасть.
— Они тебя никогда не посадят, — возражает Меган, потягивая латте. — Испугаются, что ты выдашь весь проект.
— Никогда не думала об этом в таком ключе, — признаюсь я.
— Послушай, Дэйзи, я не принижаю значение «Воскрешения» и того, что мы с мамой получили благодаря ему. Я благодарна тем, кто создал этот проект. Но это не значит, что я позволю промывать себе мозги и заставлять меня верить в то, что все, что они делают, правильно. Я никому не позволю себя контролировать, — говорит Меган, пристально и многозначительно глядя мне в глаза. — И тебе не советую.
— Так и что? Ты думаешь, я должна его украсть? — спрашиваю я, начиная нервничать.
— Я думаю, ты должна поступать так, как подсказывает тебе совесть, а не так, как велит Бог.
Упомянув Бога, Меган напомнила мне о новой лаборатории, а подумав о ней, я вспоминаю и дело № 22.
— Я должна тебе еще кое о чем рассказать, — шепчу я.
— О, как интересно! — восклицает Меган, подсаживаясь ближе.
Через несколько минут она уже знает все мои секреты.
— Нужно найти это дело № 22, — говорит Меган, когда я заканчиваю рассказывать. — И мы можем узнать подробности, только если спросим об этом Новообращенного, ради которого и была создана эта папка.
— И как, черт возьми, ты собираешься это сделать? — спрашиваю я, жалея, что кофе уже кончился.
— Иди купи еще, — предлагает Меган, заметив, с каким несчастным видом я заглядываю в пустую чашку. — Ты же на отдыхе.
Я иду за второй чашкой, покупаю заодно рожок и возвращаюсь к столу.
— Так как же ты собираешься узнать, чье это дело? — спрашиваю я.
— Что еще ты видела в этом файле? — интересуется Меган.
— Да немного, — говорю я. — На меня произвел огромное впечатление сам факт существования нового дела, и я ни о чем другом не могла думать. Ой, нет: там было название города, в который поселили того, чье дело я видела. Город Франклин, штат Невада. Только вот понятия не имею, где это.
Меган, достав телефон, открывает браузер и вбивает название города в поиск.
— Дело в том, что это практически и не город, — говорит она. — Бедняге придется прозябать в местечке, где живет… Боже правый, всего три тысячи человек. Дэйзи, это наш шанс. Только и нужно, что кого-нибудь спросить. Город такой маленький, что каждая новая семья просто обязана быть на виду.
Через несколько минут в голове моей гениальной подруги созревает план: она предлагает позвонить в ночную службу новостей местной газеты. Она хочет сказать тому, кто возьмет трубку, что ей поручено написать заметку о новой семье, но она такая плохая журналистка, что забыла фамилию вновь прибывших.
Как это ни забавно, но этот нехитрый план срабатывает.
— Точно, Эмерсоны, — возбужденно говорит Меган в трубку. — О, Билл, огромное вам спасибо. Хорошего вечера!
— И что теперь? — спрашиваю я. — Что мы будем делать с одной фамилией?
— Будем искать на «Фейсбуке», естественно, — говорит Меган, как будто это нечто само собой разумеющееся.
— Тебе нужно идти в агенты, — предлагаю я.
— Дэвид говорит то же самое, — соглашается Меган с напускной скромностью.
Она любит своего Апостола, и я это знаю.
— Что ж, он прав, — говорю я. — Давай попробуем.
На «Фейсбуке» людей с такой фамилией, живущих в Франклине, не находится, а во всей Неваде Эмерсонов слишком много. Я уже готова сдаться, но Меган решает позвонить Дэвиду.
— Ты не мог бы сделать мне одолжение? — мурлыкает она в трубку.
Я в легком замешательстве, но, конечно, сгораю от любопытства.
Меган делает паузу, чтобы выслушать то, что говорит Дэвид.
— Конечно, но в этом нет ничего особенного. Видишь ли, мы познакомились на онлайновой вечеринке в прошлые выходные. Хорошо пообщались, и я хотела продолжить общение на «Фейсбуке». Беда в том, что я забыла имя.
Пауза.
— Да, само собой. Фамилия: Эмерсон. Живет в Франклине, штат Невада.
Пауза.
— Серьезно? Чего ты только не знаешь. В общем, они вроде бы только переехали в Франклин, так что искать, наверное, следует того, кто сменил недавно провайдера, или что-то в этом роде, верно?
Пауза.
— Влезть в базу городской водопроводной компании? Чудесно! Ты гений!
Пауза. Меган хихикает.
— Конечно, конечно. Я знаю, ты занят. Можешь просить меня о чем угодно и…
Пауза.
— Ты будешь смеяться, но я точно не знаю! — говорит Меган, хохоча. Из трубки в то же самое время доносится раскатистый смех Дэвида. Когда они успокаиваются, слышно, как Дэвид говорит что-то еще, но что именно, разобрать невозможно.
— Ой, спасибо! Спасибо тебе за помощь.
Пауза.