Дональд Бартельми (1931-1989) - один из крупнейших (наряду с Пинчоном, Бартом и Данливи) представителей американской "школы черного юмора". Непревзойденный мастер короткой формы, Бартельми по-новому смотрит на процесс творчества, опровергая многие традиционные представления. Для этого, одного из итоговых сборников, самим автором в 1982 г. отобраны лучшие, на его взгляд, произведения за 20 лет.
Современная русская и зарубежная проза18+Дональд Бартельми
Шестьдесят рассказов
ГРАФОЛОГИЯ
Эдвард объяснял Карлу значение полей.
- Ширина
полей,- говорил он,- свидетельствует о наличии культурных, этических и эстетических основ либо об их отсутствии. Очень широкие поля слева характерны для людей культурных и утонченных, обладающих глубоким пониманием изобразительного искусства и музыки. В то время как,- продолжил он, наизусть цитируя руководство по графологии,- в то время как узкие левые поля свидетельствуют об обратном. Полное отсутствие полей слева свидетельствует о практичности характера и благоразумной экономности в сочетании с крайне слабым эстетическим чутьем. Очень широкие поля справа характерны для людей легкоранимых, боящихся взглянуть жизни в лицо и малообщительных.- Не верю я в эти штуки,- сказал Карл.
- Так вот,- отмахнулся от него Эдвард,- если взглянуть на твои плакаты, ты оставил широкие поля со всех сторон, что характерно для человека с предельно обостренной чувствительностью, любящего и понимающего цвет и форму, человека, сторонящегося толпы, предпочитающего жить в фантомном мире красоты и хорошего вкуса.
- А ты там точно ничего не перепутал?
- Я общаюсь с тобой,- сказал Эдвард,- через бездонную пропасть темноты и невежества.
- Это моя темнота, так что ли? - спросил Карл.
- Это твоя темнота, раздолбай черномазый,- отрезал Эдвард.- Тоже мне, развонялся.
- Эдвард,- сказал Карл,- побойся Бога.
- Ну зачем ты написал на плакатах всю эту плешь? Зачем? Ведь это неверно, так ведь? Так ведь, да?
- Да в общем-то верно,- сказал Карл, скользнув глазами по переднему из коричневых щитов, висевших у него на груди и спине.
Надпись на щитах гласила:
- Это верно,- сказал Карл.- В некотором роде. В данном тексте содержится некая merde-вая внутренняя истина, проглядывающая как метафизическое преломление реальных событий.
- А теперь посмотри, как ты пишешь эти «т» и эти «п»,- сказал Эдвард.- Верхушки букв скорее круглые, чем заостренные. Это свидетельствует об энергичности и агрессивности. То, что они и внизу скорее заостренные, чем круглые, указывает на упрямый, вспыльчивый, саркастичный характер. Ты понимаешь, о чем я?
- Тебе виднее,- пожал плечами Карл.
- Маленькие большие буквы,- сказал Эдвард,- указывают на скромность и застенчивость.
- Жаль, что мама тебя не слышит,- сказал Карл.- Вот бы порадовалась.
- С другой стороны, излишне размашистые петли твоих «у»
и «g» говорят об эгоизме и склонности к преувеличениям.- Мои всегдашние проблемы,- вздохнул Карл.
- А какое твое полное имя? - спросил Эдвард, привалившись спиной к стене. Они стояли на Четырнадцатой стрит, неподалеку от Бродвея.
- Карл Мария фон Вебер,- сказал Карл.
- Ты употребляешь наркотики?
- Эдвард,- вздохнул Карл,- ты на себя посмотри.
- Ты мусульманин?
Карл поворошил свои длинные космы.
- Ты читал «Старость» Итало Звево? Мне точно понравилось, хорошая книга.
- Нет, Карл, ты все-таки мне ответь,- не отставал Эдвард.- В межрасовых отношениях, как нигде, необходимы честность и откровенность. Ну так как?
- Мне кажется, что достижение взаимоприемлемой договоренности вполне возможно и что правительство делает в настоящий момент все от него зависящее,- сказал Карл.-Я думаю, можно без труда найти доводы в пользу каждой из конфликтующих сторон. А ты знаешь, тут далеко не лучшее место, чтобы побираться. За сегодня мне подали всего два раза.
- Люди любят людей аккуратных,- заметил Эдвард,- А у тебя, не в обиду будь сказано, видок довольно вшивый.
- Ты точно думаешь, они слишком длинные? - Карл снова потрогал свои волосы.
- Ты считаешь мой цвет красивым? - спросил Эдвард,- Ты мне завидуешь?
- Нет,- сказал Карл,- не завидую.
- Ну вот, а я что говорил? Эгоизм и склонность к преувеличениям, все сходится.
- Зануда ты, Эдвард. По правде говоря.
Эдвард на секунду задумался, переваривая слова Карла, а потом сказал:
- Но зато я белый.