Читаем Шестеренки ведьминой любви полностью

Шампанское тут же ударило в голову. Еще бы, после такого дня, да на голодный желудок. Я присела на небольшой диванчик, осматривала зал и ела вкуснейшие тарталетки с нежным паштетом, когда увидела сцену, резко заставившую аппетит пропасть, словно его и не было.

Чуть поодаль, у стойки с шампанским, стояли трое. Двое из них самозабвенно целовались. Не пошло, даже скорее красиво. Девушка в длинном синем платье грациозно изогнулась в руках мужчины, золотистые волосы кольцами падали на ее плечи и обнаженную спину. Но мне показалось, будто я съела что-то очень горькое и противное. Я отставила тарелку и отвернулась.

– Пошли отсюда! – взмолилась Шер. – Это же Кларк!

– Ага, с невестой, – буркнула я. – И его тупой следователь. Он их охраняет, что ли? Или его взяли на свидание третьим, а поучаствовать не разрешили?

Нельзя злиться и ревновать! Нельзя! Шестеренка на моей груди не имеет права влюбить меня в Саймона Кларка, я не должна поддаваться этой магии. Мне плевать, с кем Саймон пришел в клуб, мне плевать, что у него есть невеста и он ее целует. Я – взрослая девушка, и я пришла развлекаться.

– Ария, пожалуйста, пойдем! – снова заканючила Шер. – Он нас убьет!

– Слушай, подруга, сколько тебе лет? Имеешь право, расслабься. Ты не на работе и можешь сходить на танцы.

Но смутить ее было не так-то просто.

– А ты? Тебе отец запретил строго-настрого выходить!

– Ну, положим, он запретил не совсем это. А еще я взрослая девочка и могу сама разобраться, куда можно идти, а куда нет. Пойдем танцевать?

И мы направились туда, где обучали танцам. Сейчас несколько преподавателей как раз учили вальсу. Танец был не из тех, что танцуют невесты со своими отцами. В элементы этого вальса входили далеко не детские движения. Один из преподавателей, молодой брюнет в темно-синей облегающей рубашке, тут же подошел ко мне с улыбкой, достойной королевских особ. Шер заинтересовалась лекцией преподавательницы – она объясняла, как нужно держать спину.

Без слов преподаватель протянул мне руку, приглашая на танец. Я легко скользнула в его объятия и позволила телу действовать самостоятельно. Снисходительная улыбка на лице мужчины сменилась легким удивлением. Но дочь музы не может плохо танцевать, этому меня учили с детства. А иной раз и учить не приходилось: отголоски маминой магии у меня в крови. Наверное, чтобы доказать родителям самостоятельность, я поступила на техномагию. Мне не хотелось связывать жизнь с искусством.

Но потанцевать раз в пару месяцев – святое. Мы кружились под звуки вальса, и я чувствовала невероятную легкость. Мне нравилось позволять себя вести, нравилось чувствовать сильную руку на талии, нравилось ощущать взгляды присутствующих. Я не заметила, как оказалась в центре танцевального зала, уже не рядом с тренирующимися, а прямо посреди всей вечеринки, и народ расступился, пропуская нас.

Музыка сменилась на спокойную и размеренную…

– Ты дочь музы, да? – улыбнулся мужчина. – Сразу видно, как ты двигаешься и держишься.

– Мелодии, – улыбнулась в ответ я.

– Лично не знаю, но слышал. Не думала сделать карьеру в танцах?

– О нет! – Я рассмеялась. – Я техноведьма.

– Техноведьма? Да ты шутишь! Неужели девушке может такое нравиться?

– Вполне. Это проще, чем выглядит. Мне нравится техномагия, она очень логичная.

– Я Алик, – представился мужчина.

– Ария.

– Точно, надо было догадаться. Дочь Мелодии обычное имя носить не может.

Мне нравились комплименты, нравился неторопливый танец. А вот резкий рывок не понравился, и голос Саймона Кларка тоже.

– Темпл, что ты здесь делаешь?!

– Эй, парень, убери от нее руки, – взвился Алик.

Он уже было махнул охране, но я его чудом остановила.

– Не нужно, это друг моего отца.

Позади Саймона я заметила удивленного следователя и раздраженную Марианну.

– Тебе что, мало было?! – рявкнул Саймон. – Немедленно домой! Бери пальто и жди меня у входа.

Тут он заметил Шер и на пару секунд лишился дара речи. Похоже, до этого момента подруга у него была в списке адекватных людей.

Обе!

– Ну уж нет! – Я вырвалась и отступила на шаг. – Я имею право пойти на танцы!

– После того, как тебя пытались похитить и убить? Ты не придумала ничего лучше, чем обниматься с первым встречным на глазах у половины друзей своего отца?

– Прекратите! – прошипела подскочившая Марианна. – На вас все пялятся! Устроили представление.

Глаза Саймона пылали гневом, мои руки нет-нет да и тянулись к его шее, а Шер была явно напугана. Да плевать мне на то, что он думает, я просто танцевала!

– Вот что, хватит указывать мне. Мы не на работе, ясно? Я пришла на вечеринку, и я хочу здесь быть. Вы мне не муж, не отец, не брат и даже не сын, чтобы указывать, куда идти, а куда нет. С отцом я разберусь сама. Развлекайтесь, господин Кларк, вас ждет невеста.

Оставив разъяренного Кларка, Марианну и следователя, я потащила Шер к балконам, где могла спокойно обдумать все случившееся, сказанное и услышанное. Он меня разозлил до темноты в глазах. Мне же не пятнадцать, чтобы контролировать мои походы по ресторанам! Я студентка, но не ребенок, и выставлять меня на посмешище перед всем клубом было низко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Техномаги

Похожие книги

(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы