Читаем Шестое чувство полностью

– Это не кольцо Кэрри, – в который раз повторила миссис Джексон. – Майор Армтаж скажет вам то же самое, что и я. Но если это не кольцо Кэрри, а оно точно не ее, тогда, да, тогда у меня есть одна идея. Это случилось как раз накануне вечером, когда сестра рассказывала мне о том, как показала кольцо майору Армтажу, а затем прибавила: «Забавно, но, по-видимому, в этом доме существуют два очень похожих кольца. Точная копия друг друга. Я заметила ее взгляд, когда вчера мы вместе спускались на лифте. Наверное, она подумала, что я украла ее колечко, если бы оно как раз не было на ней. Она еще та штучка».

– Мисс Роланд так сказала?

– Да.

– И о ком же она говорила, у кого второе кольцо?

– Мисс Гарсайд из квартиры № 4. Только знайте, я ничего не имею против нее.

Мисс Сильвер следила за выражением лица инспектора. Она заметила, как его глаза скользнули по бумаге, лежавшей справа от него, как он слегка поднял руку, но тут же отдернул ее назад. Вслед за этим он медленно и задумчиво произнес:

– Мисс Гарсайд, хм. Ваша сестра была с ней знакома?

– Нет, не была. Кэрри отзывалась о ней, как об очень чопорной и надменной особе. Их знакомство не заходило дальше обычных приветствий, когда они встречались в лифте или в холле.

– Нет никакой вероятности, что они могли по ошибке поменяться кольцами, когда вместе мыли руки, что-нибудь в таком роде?

– Совершенно никакой.

Хм! – промычал Лэмб.

Возникла короткая пауза, и тут появился Жиль Армтаж, сопровождаемый сержантом Абботом. Он подошел к столу инспектора и спросил:

– В чем дело инспектор? Мне передали, что вы хотели меня видеть.

– Хм! Опять произнес Лэмб. Затем он протянул майору кольцо.

– Мне хотелось бы знать, узнаете ли вы это кольцо? Жиль нахмурился и сказал:

– Да, это кольцо моей матери. Мой брат подарил его Кароле.

– Когда вы видели его в последний раз? Жиль нахмурился еще больше.

– Оно было на ней вчера вечером.

– Она показывала вам его?

– Да.

– Вы проверили, кольцо, действительно, ваше?

– Да.

– А как вы сумели определить, что это кольцо ваше?

– На оправе есть инициалы моей матери – М. Б., или Мэри Баллантайн. Это ее обручальное кольцо.

– Вы точно видели эти инициалы на кольце вчера вечером, когда держали его в руках?

– Да.

Лэмб нагнулся над столом. Брильянт ярко блеснул.

– А сейчас вы их видите?

Жиль протянул руку и взял кольцо, повертел его, а затем недоуменно взглянул на инспектора.

– Нет. Но… – он запнулся, еще раз осмотрел кольцо и резко выпалил: – Это не то кольцо.

Лэмб откинулся на спинку кресла.

– Вы уверены в этом, майор Армтаж?

– Да, совершенно уверен. На нем нет инициалов. Это не то кольцо, которое я видел вчера, – он подошел к выключателю и зажег свет, затем вернулся на середину комнаты. – Вчера горел свет, когда я был у нее. Я стоял здесь, где стою сейчас. Этот камень не так хорош, само кольцо чуть светлее, по крайней мере, мне так кажется, хотя я не уверен. Зато насчет инициалов у меня нет никаких сомнений.

– Благодарю вас, майор Армтаж, не стану вас больше задерживать, – сказал Лэмб и повернулся к Элле Джексон. – Мы займемся этим делом, миссис Джексон. – А пока проверьте, пожалуйста, все оставшиеся драгоценности вашей сестры, и в случае подмены каких-нибудь еще вещей дайте нам знать.

Она вышла в спальню своей сестры, притворив двери, затем стукнула входная дверь за ушедшим майором Армтажем. В гостиную вернулся сержант Аббот и тоже прикрыл за собой дверь.

Мисс Сильвер перевела взгляд с него на инспектора. Ее мелкие, но приятные черты лица выражали мягкую, но непоколебимую уверенность. Она кашлянула и заметила:

– Я действительно не понимаю, каким образом мисс Гарсайд могла совершить это.

Лэмб взглянул на нее со снисходительностью, как игрок, на руках у которого оказалась козырная карта.

– Если это ее кольцо, в таком случае ей придется объяснить, каким образом оно очутилось в ванной Каролы Роланд в ночь убийства. Если это не ее кольцо, тогда пусть докажет, предъявив свое собственное. Но даже, если она сумеет доказать либо то, либо другое, ей все-таки придется объяснить, почему она оставила так много своих отпечатков по всей квартире мисс Роланд.

– Боже мой! – с печальным видом произнесла мисс Сильвер. – Она оставила отпечатки?

Лэмб кивнул.

– На входной двери, как изнутри, так и снаружи, на дверях ванной, на полочке, где лежали кольца, на дверях спальни, ну и на дверях этой гостиной.

– Боже мой! – повторила мисс Сильвер.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

В квартире миссис Спунер возле газового камина сидела мисс Сильвер и внимательно изучала график прихода и ухода, любезно предоставленный ей сержантом Абботом. Ей было приятно и покойно сидеть в удобной и даже со вкусом обставленной квартире № 7. Хоть ковер в стиле модерн несколько коробил старомодный вкус мисс Сильвер, но цвета его были яркие и красивых тонов. А среди мебели ей особенно нравились большой широкий диван и два мягких кресла, обтянутых зеленым, как мох, вельветом, она приметила в этом немало художественного вкуса и тяги к роскоши. Итак, она тщательно изучала график прихода и ухода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы