Читаем Шестое действие полностью

– Нет, я проверила. Надо бы их обыскать, вдруг что полезное найдем. Хотя сомнительно.

Глупо было спрашивать ее, как она сумела изобразить, что выпила вино. С ее способностями это нетрудно. И неважно теперь, что она там показала убийцам. Правда, есть одно обстоятельство…

– Как это у тебя получилось? Глаза же были завязаны.

– Идиоты… – процедила она, почему-то во множественном числе, хотя, кроме Мерсера, живых идиотов вокруг не наблюдалось. – Все вы думаете, что на вас нужно смотреть…

Следовало бы обидеться. Но она переиграла его – на данном этапе, по крайней мере.

– Зачем ты вообще ломала всю эту комедию с усыплением, если в любой миг могла освободиться?

– А вот ответь мне: кто тебя нанял меня ловить?

– Если б я знал: он действовал через посредника.

– И со мной то же было. Посредник – такой серый хмырь по фамилии Вендель?

Мерсер кивнул.

– А я надеялась, что ты меня приведешь к заказчику. И там я с ним сквитаюсь.

– Тогда почему ты вмешалась, когда меня убивали? Если тебе нужно было попасть к хозяину этих парней, следовало притворяться и дальше.

– Ну, ты повел себя достаточно благородно, когда считал, что я вырубилась. Не пытался обесчестить беспомощную женщину. Так что я решила тебя отблагодарить.

В какой-то мере это перекликалось с реальными побуждениями Мерсера. Но он не признал бы этого. А также не собирался позволять издеваться над собой до бесконечности.

– Тогда усвой: благородство не по моей части. Ты была как мертвая, а мертвые женщины меня не привлекают.

– И на том спасибо, – она ничуть не обиделась. – Ладно, давай обыщем покойников.

Как и следовало ожидать, никаких писем и иных документов, по которым можно было установить личность нанимателя, они не нашли. Только немного денег в серебре, все имперской чеканки. Очевидно, главарь получал инструкции устно.

– Меня вот что беспокоит, – сказал Мерсер. – Возможно, приятели наших убиенных шныряют где-то поблизости.

– Или они в Свантере.

– А скоро рассвет.

– Давай подпалим эту халупу с четырех концов, огонь-то разводить не надо. Заодно и от трупов избавимся. Вряд ли сюда кто сунется, прежде чем все не прогорит, благо ветер подходящий.

– Согласен, – сказал Мерсер.

Черт побери, как слаженно они действуют вместе, подумал он. И то, что еще вчера они охотились друг на друга, нисколько не мешает.

– А после что ты собираешься делать? – спросил он.

– То же, что и прежде. Отправлюсь искать, кто подсылает ко мне убийц.

– Сдается мне, что некоторое время нам будет по дороге, – медленно произнес он.

– Ой ли? С чего вдруг?

– Я не люблю, когда из меня делают дурака. Клиенты и прежде пытались меня обмануть, бывало такое – и плохо для них кончалось. Но никто и никогда не пытался меня убить. И я не собираюсь так этого оставлять.

– И когда ты готов отправиться в путь?

– Да хоть сейчас.

Анкрен с сомнением посмотрела на возок, на лошадей во дворе.

– Со всем этим табуном? При том что я знаю, где здесь сбыть лошадей? Кстати, ты где возок нанимал?

– У Аппельмана.

– А в Свантер возвращаться собираешься?

– Лучше бы вернуться. Кажется, я знаю, где искать зацепку.

– Тогда лучше нам сейчас расстаться. Если сюда заявятся, следы будут вести в разные стороны, заодно я и попетляю. В Свантере вернешь возок Аппельману, тогда хоть он своих людей на розыски не пошлет. Потом на прежние квартиры нам не стоит возвращаться. Приходи в гостиницу «Верный дракон», что в Новой Гавани. Скажешь…

– Что я – племянник каретного мастера? – Мерсеру несколько надоел этот менторский тон.

– Соображаешь. – Анкрен взглянула на него с одобрением, при том что Мерсер не считал знакомство с эрдским воровским жаргоном таким уж достоинством. – Нет, этого не надо. Просто скажешь, что тебя должна ждать хозяйка Лешего.

Такого выражения Мерсер не знал, но не стал уточнять.

– Ладно, пора за дело.

– Погоди, прежде чем поджигать, я еще оружие с них соберу.

– Ну и жадна ты, как я погляжу.

– А ты бескорыстный подвижник. Выручку поделим, – успокоила она его.

Когда они вернулись в дом, чтобы выгрести угли из очага и запастись горящими поленьями, Мерсер заметил сложенные под лестницей, как для растопки, вязанки хвороста и предположил, что они с Анкрен не первые здесь, кому пришла в голову мысль о сокрытии улик путем поджога. Анкрен, несомненно, подумала о том же.

– Так они поступили в Бодваре с Волчьей Пастью, – сказала она. – Не знаю, кто из них там был, но задумывал все один человек. А тамошние ничего не заподозрили, мол, жаровня опрокинулась…

– А здешние скажут: дымоход засорился, его же не чистит никто…

Занялось быстро – они едва успели вывести лошадей со двора. Оглянувшись с козел на огненную могилу наемников, Мерсер не удержался, чтоб не съязвить:

– На войне с них бы еще сняли сапоги и портупеи…

– Поздновато ты об этом напомнил, – отозвалась Анкрен.

<p>8. Все еще Свантер</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже