Читаем Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вставлен проп. отр.] полностью

Один работник раздувал огромные кузнечные мехи, налегая на них всем своим весом. Под давлением воздуха огонь ревел. Повсюду, где только можно, стояли переполненные углем корзины. Какие-то странные металлические изделия и трубы были установлены в гнезда. К лавкам и подпоркам прислонены металлические обручи. Некоторые обручи предназначались для бочек, а те, что побольше, — для фургонных колес. Там и сям по всему помещению валялись тигли и молоты, где их в спешке побросали в борьбе с раскаленным металлом.

Короче, тут был полный кавардак.

В дверях стоял мужчина в кожаном переднике. Он держал в руках грифельную доску, исчерченную лабиринтом линий, и изучал здоровенную штуковину из металлических брусков, находившуюся в соседнем помещении. Ричард ждал, не желая ему мешать. Тот задумчиво постучал мелком по губе, затем стер линию на доске и нарисовал ее снова, чуть сдвинув места пересечения.

Ричард нахмурился, изучая чертеж. Почему-то изображенное на нем казалось смутно знакомым, хотя он никак не мог сообразить, что же это.

— Не вы ли старший кузнец? — спросил Ричард, когда мужчина оглянулся.

Брови его, казалось, застыли в вечно сердитом выражении. Волосы он стриг коротко — очень мудрое решение, когда работаешь вблизи огня и раскаленного добела металла, — что добавляло угрожающей суровости его облику. Среднего роста и жилистый, благодаря манере поведения он казался крупнее, чем на самом деле, и производил впечатление человека, вполне способного справиться с любыми возникающими проблемами. Судя по тому, как остальные работники поглядывали на него, они явно опасались этого человека.

Следуя внезапному импульсу, Ричард указал на только что проведенную мужчиной линию.

— Это неверно. То, что вы только что нарисовали, — неверно. Верх расположен правильно, но вот низ должен бы вот тут, а не там, где его обозначили вы.

Тот и бровью не повел.

— А ты знаешь, что это за штуковина?

— Ну, не совсем, но я…

— Так какого лешего ты смеешь указывать мне, где расположить эту опору?

Казалось, он готов сунуть Ричарда в печь и расплавить там.

— Ну, навскидку, я точно не скажу. Но что-то подсказывает мне, что…

— Лучше тебе оказаться тем парнем, что привез металл.

— Это я и есть, — ответил Ричард, радуясь возможности сменить тему, и сожалея, что не удержал язык за зубами. Но он ведь просто пытался помочь. — Куда…

— Где тебя носило весь день? Мне было сказано, что металл доставят прямо с самого утра. Чем ты занимался? Дрых до полудня?

— Нет, сударь. Мы сразу же отправились на литейный завод. Ицхак отправил меня туда еще на рассвете. Но там возникли проблемы, потому что…

— Меня это не интересует. Ты сказал, что привез металл. Уже и так достаточно поздно. Разгружай его.

Ричард огляделся по сторонам. Ни одного свободного клочка.

— И куда мне его разгружать?

Старший кузнец сердито оглядел заваленное помещение, будто ждал, что какие-нибудь кучи сами собой передвинутся в другое место. Но напрасно.

— Если бы ты приехал тогда, когда должен был, то разгрузил бы здесь, сразу за дверью склада. А теперь они приволокли эти здоровенные салазки, которые нужно сварить, так что придется тебе оттащить болванки в заднее помещение. В следующий раз вылезай из койки пораньше.

Ричард старался быть вежливым, но уже начинал терять терпение. Была охота получать выволочку из-за того, что у кузнеца день не задался!

— Ицхак ясно дал понять, что металл должен быть доставлен вам сегодня, и отправил меня проследить за этим. Я привез ваш металл. И что-то не вижу никого, кто еще смог бы доставить вам его так быстро.

Рука с грифельной доской опустилась. Впервые за все время кузнец внимательно посмотрел на Ричарда. Рабочие, кто слышал слова Ричарда, быстренько поспешили убраться подальше.

— Сколько металла ты привез?

— Пятьдесят болванок, восемьдесят фунтов.

Кузнец сердито вздохнул.

— Я заказывал сто. За каким лешим они послали с фургоном идиота, когда…

— Вы хотите послушать, как обстоят дела, или желаете поорать на кого-нибудь? Если желаете понапрасну сотрясать воздух, то валяйте, брань на вороту не виснет, но когда все же захотите узнать, как все обстоит в действительности, дайте знать, и я вам расскажу.

Кузнец некоторое время молча таращился на него, как бык на пчелу.

— Как тебя зовут?

— Ричард Сайфер.

— Ну, так как же все обстоит в действительности, Ричард Сайфер?

— Завод хотел выполнить заказ. У них склады завалены под завязку. Они не могут отгрузить металл. Они хотели выдать мне весь заказ, но приписанный к ним транспортный инспектор не позволил нам забрать все сто болванок, потому что другая транспортная компания должна получить свою равную долю груза, но у нее сломались фургоны.

— Значит, фургонам Ицхака не разрешено брать больше, чем положенная им честная доля, которая в данном случае равна пятидесяти болванкам, и не больше.

— Совершенно верно, — подтвердил Ричард. — По крайней мере до тех пор, пока другие транспортные компании не смогут тоже доставлять свою часть груза.

Кузнец кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меч Истины

Меч истины (Цикл романов)
Меч истины (Цикл романов)

Еще один большой эпический фэнтези сериал. Книги связаны в единую историю действующими героями, волшебником, любящей женщиной- Исповедницей, и артефактами ,и предсказаниями. Много прекрасных описаний природы мира ГГ, очень много битв и сражений, неимоверное количество приключений, совершенно невообразимые повороты сюжета, неоднозначные мотивы действий персонажей и героев. До последней книги невозможно предугадать (ну, наверняка предсказать) концовку книг, победа добра над злом окончательная или временная.В книгах очень много верных, простых истин, которые нужны человеку взрослеющему, и вообще человечеству. Как обернется судьба, если Исповедница выйдет замуж за Искателя-Ричарда? Какая судьба ожидает Морд Сит? Волшебнику, которому за 3000 лет, сколько отпущено судьбой жить рядом с внуками? На все вопросы ответов не найдете, такое впечатление, что автор оставляет за собой право на небольшие дополнения годами позже.Содержание:Цикл "Меч истины":1.Первое правило волшебника.2.Второе правило волшебника.3.Третье правило волшебника.4.Четвёртое правило волшебника.5.Пятое правило волшебника.6.Шестое правило волшебника.7.Седьмое правило волшебника.8.Восьмое правило волшебника.9.Девятое правило волшебника.10.Десятое правило волшебника.11-1.Последнее правило волшебника или Исповедница кн. 1-я11-2.Последнее правило волшебника или Исповедница кн. 2-яЛегенды:12.Первая исповедница (Легенда о Магде Сирус)13.Долги предковЦикл "Ричард и Кэлен":14.Машина предсказаний.15.Третье царство.16.Разлученные души.17.Воин по зову сердца.Цикл "Хроники Никки":18.Госпожа Смерть.

Терри Гудкайнд

Фантастика / Фэнтези
МИ (Цикл)
МИ (Цикл)

Еще один большой эпический фэнтези сериал. Книги связаны в единую историю действующими героями, волшебником, любящей женщиной- Исповедницей, и артефактами, и предсказаниями. Много прекрасных описаний природы мира ГГ, очень много битв и сражений, неимоверное количество приключений, совершенно невообразимые повороты сюжета, неоднозначные мотивы действий персонажей и героев. До последней книги невозможно предугадать (ну, наверняка предсказать) концовку книг, победа добра над злом окончательная или временная.В книгах очень много верных, простых истин, которые нужны человеку взрослеющему, и вообще человечеству. Как обернется судьба, если Исповедница выйдет замуж за Искателя-Ричарда? Какая судьба ожидает Морд Сит? Волшебнику, которому за 3000 лет, сколько отпущено судьбой жить рядом с внуками? На все вопросы ответов не найдете, такое впечатление, что автор оставляет за собой право на небольшие дополнения годами позже. Содержание: Цикл "Meч истины": 1.Первое правило волшебника. 2.Второе правило волшебника. 3.Третье правило волшебника. 4.Четвёртое правило волшебника. 5.Пятое правило волшебника. 6.Шестое правило волшебника. 7.Седьмое правило волшебника. 8.Восьмое правило волшебника. 9.Девятое правило волшебника. 10.Десятое правило волшебника. 11-1.Последнее правило волшебника или Исповедница кн. 1-я 11-2.Последнее правило волшебника или Исповедница кн. 2-я Легенды: 12.Первая исповедница (Легенда о Магде Сирус) 13.Долги предков Цикл "Ричард и Кэлен": 14.Машина предсказаний. 15.Третье царство. 16.Разлученные души. 17.Воин по зову сердца. Цикл "Хроники Никки": 18.Госпожа Смерть.  

Автор Неизвестeн

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература