Читаем Шестой (ЛП) полностью

— Если хочешь остаться в живых и еще немного пожить, если хочешь, чтобы другие люди остались живы, прекращай выкидывать фокусы. Никаких попыток сбежать, не пытайся набрасываться на меня, не заговаривай ни с кем. Вот такой будет теперь твоя жизнь. Смирись с этим.

Он ждет, что я просто смирюсь с тем, что я застряла с ним на столько времени, сколько ему захочется? Что я не буду пытаться освободиться от него?

Возможно, он еще более больной, нежели я считала ранее.

Каким-нибудь образом я все равно сбегу от него, но, очевидно, мне придется подождать подходящего случая.

Глава 6

Я просыпаюсь от того, что машина разгоняется, а в глаза бьет солнце. Спустя несколько секунд сна как не бывало, а я снова вспоминаю все, что произошло.

Пока еще жива.

— Где мы? — интересуюсь я и выпрямляюсь на сиденье. Внезапно я понимаю, что умираю, как хочу в туалет, а желудок свело от голода. Бросив быстрый взгляд на часы, с облегчением вижу, что еще нет семи часов.

— Неподалеку от Атланты. Мы остановимся там.

Я киваю и вдруг понимаю, что обеспокоена уже не так сильно. На протяжении ночи что-то изменилось во мне. Бушующие внутри страсти поутихли — я близка к состоянию, когда все безразлично настолько, насколько это вообще возможно в моей ситуации.

Пока я не в силах осмыслить произошедшее, но уверена, что слезы мне ничем не помогут. Я имею дело с психически нездоровым человеком, который способен на любой поступок, включая убийство моей персоны.

Единственное, что мне остается, — как он и сказал — смириться с ситуацией. Если я не хочу, чтобы пострадали еще люди, или, точнее, были убиты, мне следует вести себя рассудительно и тщательно продумывать свои действия.

Вдали виднеется дорожный знак «Добро пожаловать», и когда мы проезжаем мимо, я читаю название.

— Вудбери, Джорджия? Мы что, правда, едем в Вудбери?

— А что?

— «Ходячие мертвецы»? В голове никакой звоночек не зазвенел? (Прим. «Ходячие мертвецы» — американский постапокалиптический телесериал, действие которого разворачивается в небольшом городке Вудбери, Джорджия)

Он выгибает брови.

— Нет.

Его отрешенность от мира побуждает мою саркастичную натуру выдать:

— Да ладно?! Ты что, живешь в пещере, когда не занят убийством людей?

Он даже не отводит взгляд от дороги, выражение его лица остается безразличным.

— Я постоянно убиваю людей.

Я качаю головой, стараясь вытеснить информацию, которую совершенно не желаю знать. Если он не смотрит телевизор, то он и не знает, куда мы направляемся.

— Это одно из самых популярных шоу на телевидении.

— И?

— И один из злодеев сбежал в Вудбери, штат Джорджия.

Он резко нажимает на тормоз, и меня швыряет вперед, отчего ремень вдавливается в грудную клетку, а содержимое мочевого пузыря чуть не выплескивается на сиденье. Мимо нас проносится машина, оглушительно гудя в клаксон.

— Черт.

— Что?

— Дай мне минутку.

Но ему хватает гораздо меньшего отрезка времени, и вскоре он уже вдавливает педаль газа в пол и резко разворачивает машину в обратном направлении.

— Так...

— Слишком много народу.

— Шутишь, думаешь, что какой-то затрапезный городишко с единственным паршивым мотелем не запомнит одного нового постояльца, который заглядывает к ним раз в месяц? А в противовес этому город, население которого постоянно увеличивается? Серьезно, что кажется более подозрительным?

Заткнись, твою мать, идиотка!

Неужели я спорю со своим похитителем о том, где нам безопаснее остановиться?

Да, так и есть.

Он поворачивается посмотреть на меня, и я округляю глаза.

Но дело не только в том, что тут мы бы вызвали меньше подозрений. Чем больше народу, тем больше у меня шансов сбежать. С другой стороны, если попытаюсь сбежать, могут погибнуть еще люди.

Шестой не отвечает и просто продолжает ехать вперед. Через сорок пять минут мы приезжаем в выбранный им соседний городок, который называется Вудлэнд — что довольно странно и удивительно (Прим. Вудлэнд (англ. Woodland) название города состоит из двух слов «дерево» и «земля»). Идеально описать захудалую главную улицу города можно следующими словами: старая, разбитая и пустая.

— У тебя какой-то пунктик на счет дерева? — спрашиваю я, когда мы подъезжаем к разваливающемуся отелю Вудлэнда. Половина буквы «У» оторвалась и свисает с вывески, а «Л» вообще отсутствует, и только тень показывает, что она когда-то там была.

Припарковав машину, Шестой тянется к заднему сиденью и бросает несколько вещей мне на колени.

— Надень это, — он выходит из машины, а затем наклоняется и добавляет: — Не дергайся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену