Читаем Шестой уровень. Чужие миры. полностью

Группа быстро двигалась по коридору. Шорок выполнил поставленную задачу, задержал мерзких тварей. Между разведчиками и безжалостными убийцами образовался разрыв. Судя по всему, скоростными данными существа не отличались. К сожалению, схватка брайтгеза с врагом длилась недолго. У противника было огромное численное превосходство. Твари смяли заслон и ринулись в погоню.

Как и предполагал Парсон, несколько существ пряталось на базе. Они попытались вклиниться, расчленить отряд. Наемники встречали их огнем из лазерных карабинов. Андрей контролировал четвертое боковое ответвление. Юноша сразу заметил мелькнувший в коридоре силуэт. Через мгновение в луче света появился штурмовик-сирианец. Он шел вдоль стены. Оружия нет, правая рука весит, как плеть, на плече кровавое пятно.

— Помогите… — едва слышно произнес солдат. Волков шагнул к десантнику, но вовремя остановился.

— Имя, фамилия, звание! — выкрикнул Андрей.

— Помогите, — прошептал штурмовик.

Юноша без колебаний нажал на спусковой крючок. Подобные повторы Волков уже слышал. Точно так же вели себя Зейвил и Бенинг. Лазерный луч попал сирианцу в грудь. Солдата отбросило на метр назад. Тут же с ним начались метаморфозы. Андрея кто-то похлопал по спине.

— Уходим, Волк, — раздался голос Кавенсона.

Юноша присоединился к Стигби и его телохранителям. Яростно рыча, брайтгезы непрерывно стреляли в темноту. Организованное отступление превратилось в откровенное бегство. Главное, добраться до спасительного тоннеля. Его ширина невелика. Там с тыла или фланга враг не ударит. Ценой огромных усилий и потерь отряду удалось выскочить из западни. Противник отстал.

Преодолев около двух километров, разведчики остановились. Тяжело дыша, Маклин и Юнгс опустились на землю. Этот спурт дался женщинам нелегко. Тренировки на Алане не шли ни в какое сравнение с реальными испытаниями. В лагере были только физические нагрузки, а здесь еще страх, отчаяние, неизвестность… Одно дело думать о смерти и совсем другое увидеть ее совсем рядом. Ужасные твари убивали солдат на глазах у сирианок.

Рядом с учеными сел Хак Крен. Эданец с трудом приходил в себя. Джози невысоки ростом, у них короткие ноги. Не лучшая структура тела для скоростных рывков. Хотя с выносливостью у представителей этой расы проблем нет.

— Черт подери! — выругался Эдгар, поднимая забрало шлема. — Мы вляпались в дерьмо по самые уши. Местные аборигены не выпустят нас на поверхность. А через семьдесят пять часов «Виллок» покинет орбиту Гесета.

— Перспектива нерадостная, — откликнулся Парсон, прикрепляя к стене небольшую серую коробку. — У вас был какой-то план…

— Был, — горько усмехнулся аквианец. — Занять оборону, отбить атаку врага, затем вернуться в грот, а оттуда в тоннель, ведущий к северо-западной базе.

— Неплохая идея, — заметил сержант.

— Неплохая, — согласился Стигби. — Но, к сожалению, неосуществимая. В пещере группу ждет целая армия голодных, кровожадных существ.

— Сомневаюсь, — возразил Джей. — Нападать на отряд они не рискнули. Значит, их не так уж много. Противник хитер и осторожен.

— Считаете, что твари разумны? — вмешалась Лиз.

— Сложный вопрос, — произнес Парсон. — Враг действует необычайно слаженно. Тактика охоты отработана идеально. Существа сливаются с местными предметами, ничего не подозревающую жертву убивают тихо, бесшумно. Используя свои уникальные способности, они принимают любой облик и даже копируют голос.

— Зачем им это? — удивленно проговорил Нокрил.

— Прекрасный способ подобраться к добыче поближе, — ответил сержант. — Твари постоянно используют элемент внезапности. Они не полагаются на случай и не довольствуются единичным успехом. Безжалостно уничтожается вся стая…

— То есть, мы, люди, — сказал Стейн.

— Необязательно, — Джей прикрепил вторую коробку в четырех метрах от первой. — На планете хватает и других животных. Группа просто оказалась на их территории. Существам безразлично на кого охотиться. Возле бота было не меньше двухсот особей. Такой орде нужно много пищи. Печальное, трагическое стечение обстоятельств… Мы сами наткнулись на противника. Разведка местности всегда сопряжена с риском.

Парсон отошел на шаг назад, повернулся к Стигби.

— Надо идти, — произнес сержант. — Привал затянулся. Скоро враг будет здесь.

— Чен, Джеф, вперед! — скомандовал аквианец. — Если увидите тварей, стреляйте без предупреждения.

Проверив энергетические блоки карабинов, пираты двинулись по тоннелю. За ними последовали Кавенсон, Стенвил, Элинвил и Гордон. Теперь очередь ученых. Девис помог женщинам подняться на ноги. Взвалив на плечи тяжелое снаряжение, Маклин и Юнгс поплелись за солдатами. Нокрил чуть задержался. Осветив коробки, он негромко спросил:

— Что это?

— Небольшой подарок существам, — злорадно усмехнулся Джей. — Пусть знают, с кем связались.

— Взрывчатка? — догадался археолог.

— Да, — подтвердил сержант.

— Вы можете разрушить все сооружение, — нервно заметил Стейн.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже