Читаем Шестые звездные войны полностью

Они разместились за столиком у окна, выходящего в небольшой садик внутреннего двора, и заказали моментально появившемуся метродотелю обед и выпивку. Тот так же бесшумно, как и появился, исчез и через минуту появился официант с заказанным.

- Да, обслуживание у них на высоте,- пробурчал Виккерс,- тут и не отдохнешь, не заказывая…

Фарлен принялась сразу же за еду, отдавая должное искусству поваров. Виккерс присоединился к ней.

Когда, утолив голод, они решили попробовать напитки, Виккерс, бывший все время настороже, заметил какое-то странное перемещение среди посетителей. Из-за двух соседних столиков поднялись несколько человек и заняли места в некотором отдалении, а их места заняла компания только что вошедших молодых людей. Среди них было несколько девиц, раскрашенные по последней моде, как попугаи…

Один из вошедших прошел к эстраде и что-то сказал, после чего джаз затих. Мужчина подошел к диску-автомату и, опустив монету, втиснул клавишу. Когда полилась музыка, ничем не отличающаяся от скрипа и визга джаза, он вернулся на место.

Пара соседей поднялась и начала дергаться в танго, а их соседи отдали дань закуске и выпивке.

- Виккерс,- Фарлен говорила полушепотом,- тут, в баре, телепат, и, может, не один…

- А фон?

- Похоже, помещение экранировано.

- Ну, что же, нас это вполне устраивает.

Виккерс осторожно начал прощупывать собравшихся.

Фарлен вдруг засмеялась и обернулась в сторону соседнего столика. Один из соседей буквально пожирал ее глазами.

- Он, по-моему, сексуальный маньяк,- сказала Фарлен, заикаясь от приступов смеха.- За эти секунды он успел переспать со мной сто раз… А здорово он представил меня без платья. Минутку… у них тревога… какие-то сигналы поступили в мозговой центр, и они готовят тотальную проверку типа Дня Возмездия… Я попробую дубликатор - нужно вернуть Знаки охотникам.

Фарлен, открыв сумку, начала возиться в ней.

- Делаю с запасом… и еще немного монет, и… твой пистолет, и… места не хватает.- Она снова засмеялась.

- А телепат за столиком у экстрады,- сказал Виккерс,- космонавт. Не здешний… Попробую вступить с ним в контакт. Как считаешь?

- Нам могут пригодиться его кулаки… Этот сексуальный маньяк собирается знакомиться…

- Тогда лучше уйдем. Я не хочу шума.- Виккерс поднялся из-за стола и бросил на салфетку золотую монету.

Фарлен тоже поднялась, и они пошли к выходу. Когда проходили мимо эстрады, Виккерс заметил, что космонавт тоже встал, отодвинул кресло, и бросил монету на стойку.

Степенно покинув ресторан, Виккерс и Фарлен быстро пошли по улице в сторону ближайшего переулка. Сворачивая за угол, они увидели спешащих за ними парней из-за соседних столиков.

- Он горит желанием познакомиться,- комментировала Фарлен.- Жаль, что пошел фон…

Они нырнули в туннель подземного перехода, пробежали и вошли в магазин по другую сторону улицы. Преследователи показались из-за угла на противоположной стороне. Они осмотрели улицу и повторили маневр Виккерса.

Сейчас они стояли, совещаясь, у витрины магазина, и не было никаких гарантий, что магазин их не заинтересует…

Виккерс подошел к продавцу.

- Послушай, дружище,- сказал он, кладя на прилавок монету.- Моей даме плохо, где у вас подсобные помещения?

Продавец смахнул монету и сделал приглашающий жест в сторону занавешанной портьерой двери. В тесном проходе, заставленном ящиками, был кран, из которого Фарлен, преодолевая нежелание, сделала несколько глотков воды.

- Вик, их интересую я,- шепнула Фарлен,- подстрахуй меня тут у витрины, а я потолкую с женихами… Думаю, они после этого будут против уличных знакомств…- Она засмеялась и, кивнув продавцу, добавила:- Мне уже лучше.

Фарлен набросила Виккерсу на плечо ремень своей сумки и вышла. «Женихи» в это время спускались с порожка магазина.

Выйдя из-за двери, она остановилась, как бы ожидая кого-то, и тут ее заметили.

Радостно хрюкнув, ее обожатель подошел и отвесил церемонный поклон.

- Рад вас видеть,- его тонкогубый рот растянулся до ушей, обнажая мелкие, как у хорька, зубы.- Я так и не успел пригласить вас на танец.

Фарлен осмотрела улицу, ни на секунду не задерживая взгляда на говорящем. Казалось, что она крутит головой, пытаясь понять, откуда долетает до нее звук. Голос «жениха» начал срываться - его нервы не выдерживали.

- Я с тобой говорю.- Он попытался схватить Фарлен за подбородок и повернуть к себе лицом, но промахнулся - девушка отклонилась. Его рука задела только ее плечо.

- Ты, хамоватая жаба,- спокойно сказала Фарлен,- я не танцую с земноводными… Убери плавники!

«Жених» начал розоветь, его бледно-голубые глаза округлились, и он как-то весь .подобрался… Фарлен была начеку.

- Ах, ты…- «Жених» грязно выругался и ударил ее раскрытой ладонью, целясь сжатыми пальцами в солнечное сплетение.

Фарлен не ушла от удара, а стояла спокойно - свои мышцы она знала… Удар был сильным. Пальцы «жениха» вывернулись под неестественным углом, и он завизжал от боли, треся искалеченной рукой и вертясь на месте.

Егб спутники недоуменно наблюдали этот танец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека зарубежного криминалистического и приключенческого романа

Скитальцы космоса
Скитальцы космоса

В пятом сборнике предлагаем Вашему вниманию серию романов знаменитой американской писательницы Андре Нортон. Все пять романов продолжают друг друга и объединены едиными героями в одну большую книгу, получившую название «Скитальцы космоса». С первых же глав романа «Саргассы в космосе», открывающего эту книгу, Вы вместе с Дэйном Торсоном, назначенным помощником суперкарго, попадаете на борт «Королевы Солнца». Вместе с экипажем этого космического корабля, являющегося вольным торговцем, Вы сразу же попадаете в самые невероятные и захватывающие дух приключения. Это и схватка с космическими пиратами, и разгадка тайн Предтеч, и поиски алмазов на планете Саргол, и многие-многие другие похождения героев сериала...Думаем, что читатель не останется равнодушным ни к Дэйну Торсону, ни к его отважным друзьям.Предлагаемые Вашему вниманию все пять романов А.Нортон сведены в одну книгу впервые.Содержание:Саргассы в космосеЗачумленный корабльПланета колдовстваПроштемпелевано звездамиЧумная планета

Андрэ Нортон

Научная Фантастика

Похожие книги