— Не теряя ни секунды, вы пришлете мне человека, который сможет пойти на вечеринку к самому регенту [74]. Я дам ему все инструкции. — Фуше взял с камина два луи и протянул их агенту Виктору. — Возьмите, друг мой, вот вам за беспокойство. Если вы мне понадобитесь для работы в народе, я вас позову. Но прошу вас, ни слова о нашей встрече.
— Ни слова, — промолвил агент с тем же лиможским акцентом. — Вы меня зовете, ни о чем не просите и даете два луи за молчание. Нет ничего проще.
— Хорошо, хорошо, иди, мой мальчик, иди!
Дюбуа и агент снова сели в экипаж и уехали. Фуше нервничал из-за вынужденного ожидания, но он понял, что сам виноват, поскольку плохо объяснил, какого сорта человек ему нужен.
Как ни странно, но прождал он совсем недолго. Уже через четверть часа ему доложили, что пришел тот, кого он ждет.
— Я же приказал немедленно впустить сто, — раздраженно крикнул Фуше. — Пусть войдет!
— Я уже здесь, гражданин, — ловко, как настоящий светский лев, поклонился ему безукоризненно одетый молодой человек лет двадцати шести, с черными волосами и живыми умными глазами. — Я не терял ни секунды, и вот я здесь!
Фуше взглянул на него сквозь лорнет.
— В добрый час! — воскликнул он. — Вот это уже лучше.
И Фуше молча продолжил осмотр.
— Вы знаете, в чем ваша задача? — наконец спросил он.
— Да! Нужно проследить за подозрительным гражданином, поехать за ним в Германию, может быть, в Англию, нет ничего проще, ведь я говорю по-немецки, как немец, и по-английски, как англичанин. Нельзя ни на мгновение упустить его из виду. Так что остается или показать мне его, или мне самому его увидеть хотя бы раз, или сказать мне, где он и кто он.
— Его зовут Соль де Гризоль, он адъютант Кадудаля, живет на улице Луа, гостиница «Юните». Возможно, он уже уехал, в этом случае вам надо узнать, по какой дороге он поехал, догнать его и не спускать с него глаз. Я хочу знать о каждом его шаге. — Фуше сгреб две груды монет с камина и передал их молодому человеку.
Тот принял их рукой в безукоризненной перчатке и сунул в карман, не пересчитывая.
— Теперь, — поинтересовался молодой щеголь, — я, наверное, должен вернуть вам те два луи, что вы дали лиможцу?
— Как это? — не понял Фуше. — Какие два лун?
— А которые вы давеча мне дали.
— Так это я вам их дал?
— Да, и вот доказательство — эти монеты.
— Тогда, — сказал Фуше, — третья кучка монет тоже ваша, но получите ее после, как вознаграждение. Идите, не теряете времени, и чтобы к вечеру я получил от вас первые сведения.
И они распрощались, одинаково довольные друг другом.
Вечером Фуше получил первое донесение:
На следующий день на рассвете Фуше разбудили, передав ему документ следующего содержания: