Читаем Шевалье полностью

— Знаешь в чём ирония, — тяжело дыша бросил я, направляясь к нему, — Всё это время ты был прав. Мы и правда наделены даром магии. Вот только умрёшь ты совсем не от неё. Ты подохнешь от руки, что сжимает самый обычный меч.

Он пытался отползти. Закрыться руками. Вроде даже хрипел, моля о пощаде. Но на меня это не подействовало. Остриё кацбальгера с лёгкостью проткнуло шею старика, заставив того биться в конвульсиях, захлёбываясь собственной кровью. Всё было кончено.

Ещё несколько мгновений я постоял над его бездыханным телом, а затем подбежал к Айлин и перерезал верёвки всё ещё стягивавшей её руки. Но она так и осталась стоять как вкопанная. Девушку била нервная дрожь.

— Я… Я… — Айлин не могла выдавить из себя ни слова. Вместо них получались лишь сдавленные всхлипы.

— Всё хорошо, — я подошёл к ней и осторожно обнял, прижав к себе, — Всё хорошо. Всё уже закончилось…

Не знаю, сколько мы так простояли. Может минуту. А может вечность. На какой-то миг мне показалось, что время перестало существовать. Осталась лишь глухая, тяжелая усталость, далёкие звуки стихающей битвы, да дрожащая от страха, прижавшаяся ко мне девушка.

— Генри… — нарушила молчание Айлин. Девушку все ещё колотило, но всхлипы уже прекратились, — Мы сегодня умрём.

Я замолчал, напряженно вслушиваясь в утреннюю тишину, а затем тяжело вздохнув ответил.

— Только если парни не удержат стены.

<p>Эпилог</p>

— Так сколько он тебе заплатил, — Бернард удивлённо уставился на меня, чуть не выронив из руки кружку.

— Нисколько, — покачал головой я, — Дал только вот эту бумажку и тряпку, заявив, мол, что я должен ноги ему целовать за столь великую милость. Так что теперь я — шевалье. Или рыцарь, если по-простому.

— Безземельный рыцарь, — покачала головой Айлин, — Тот же безродный. Только чуть повыше рангом.

— Дерьмо… — сплюнул сержант, — Столько ребят полегло. А всё из-за какой-то бумажки.

Тут мне возразить было нечего. После той бойни, что была на стенах, отряд не досчитался шестерых человек. Дельрин, Дирк, Освальд. Двое тех парнишек, которых мы приняли перед охотой и один из мужиков, присоединившийся уже после. Они пробыли с нами настолько недолго, что я даже не успел запомнить их имена. Тур лишился указательного пальца на левой руке. Правда, здоровяк не слишком расстроился по этому поводу. Как он заявил после боя — не такая уж большая эта плата, за возможность раскроить башку тому сукиному сыну, что убил Дельрина.

— Пытался донести это до маркграфа, — я тяжело вздохнул и отхлебнул из своей кружки, — Но тому было глубоко и искренне насрать. В конце-концов он просто сказал мне выметаться. Его стража взяла меня под белы рученьки и вышвырнула за порог. Так что остались мы без денег. Зато с бумажкой. И тряпкой, — я кивнул в сторону фиолетового стяга, с которого на нас скалился белый силуэт льва.

— Ничего, — устало улыбнулся Вернон, — У всех бывают дерьмовые дни.

За столом повисло неловкое молчание, которое тут же поспешил нарушить здоровяк.

— Сапоги ему, значит целовать, — прогудел Тур, — Я так скажу. Зад пусть мой поцелует, этот козлоёб напыщенный!

Потрёпанные остатки отряда поддержали его дружным рёвом.

— Это всё замечательно, — покачал головой Бернард, — Но деньги нам по-прежнему нужны. На ремонт телег, корм скотине и прочее. А значит, нужна работа, — Он ненадолго замолчал, а затем посмотрел на меня, — Так что, Генри. Ты у нас командир. Тебе и решать, куда нам дальше и…

— Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваш разговор, — перебил сержанта богато разодетый купец. Никто так и не понял, когда он успел появиться возле нашего стола, — Генри безродный, я прав? — он смерил меня подозрительным взглядом.

— Теперь уж сир Генри Отважный, — хмыкнул я, кивая на выданную мне грамоту, немного подумал и добавил, — Хотя знаете что. К чёрту это. Просто Генри.

— Рад, что наконец довелось познакомиться лично. Наслышан о подвигах вашего отряда, — кивнул купец, — Меня зовут Янош. Ещё раз прошу прощения, что подслушал ваш разговор, но сдается мне, мы сможем прийти к взаимовыгодному соглашению.

Я молча кивнул, мол, продолжай.

— Видите ли, я сам не здешний. Купец. Мы здесь покупали зерно и собирались везти его в столицу. Сейчас там голод и на торговле едой можно сколотить неплохое состояние. Но дороги перекрыли эти разбойники, и мой караван был вынужден задержаться в городе. А потом… Вы и сами в общем-то знаете, что случилось потом.

— Говоря проще, — перебил его Бернард, — Вам снова нужна охрана.

— Да, — кивнул купец, — И, в отличие, от маркграфа, я плачу щедро и в срок. В этом можете не сомневаться.

— Не будем, — кивнул я, — Когда заключим контракт, в котором будет всё это прописано. Правда, есть одна проблема. Прежде, чем трогаться в путь, нам нужно починить телеги, закупить фуражу, припасов в дорогу. Неплохо бы рекрутов поднабрать и вооружить их хоть чем нибудь. Вот только с финансами у нас сейчас проблемы.

— О, друг мой, об этом не беспокойтесь, — улыбнулся торговец, — Мой цех обо всё позаботится. Оплатит все издержки, пришлёт мастеров, да и кормить в пути вас будут за наш счёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения