Читаем Шифр Джефферсона полностью

– У меня нет иммунитета против этого обвинения, даже если я найду исчезнувшие страницы.

Хейл знал – ей известно, что каперское свидетельство не защищает от умышленного убийства.

– Тебя это вроде бы не волновало в прошлом, и на дне Атлантического океана есть человек, который согласился бы со мной.

Ее замечание застало его врасплох, потом он сообразил.

– Твой осведомитель?

– Шпионы бывают очень кстати.

Но Карбонель дала ему надежду. Хейл теперь знал, как ему быть. И она знала, что он сделает.

– Исправляешь ошибки?

Она засмеялась.

– Скажем так – при желании я могу быть очень щедрой. Назови это моей демонстрацией доброй воли.

Черт с ней, со Стефани Нелл. Может, будучи мертвой, она окажется более ценной.

– Дай мне ключ. Когда эти две страницы окажутся у меня в руках, твои проблемы будут решены.

<p>Глава 28</p>

Белый дом

Кассиопея вошла в уютную комнату, прилегающую к президентской спальне. На софе, покрытой чехлом из яркого набивного ситца, сидела Полин Дэниелс.

Стоявшая в коридоре женщина-агент секретной службы закрыла за ней дверь.

Они остались одни.

Тусклые белокурые волосы первой леди спадали прядями на изящные уши и узкий лоб. Выглядела она моложе своих шестидесяти с лишним лет. Из-за восьмиугольных линз очков без оправы смотрели привлекательные голубые глаза. Она сидела в неестественной позе, выпрямив спину, сложив руки с набухшими венами на коленях; одета была в традиционный шерстяной костюм, на ногах балетные туфли Шанель.

– Насколько я понимаю, вы пришли допрашивать меня, – сказала миссис Дэниелс.

– Я предпочла бы просто поговорить.

– Кто вы?

Кассиопея уловила в этом вопросе нотку подозрительности.

– Та, кто не желает здесь находиться.

– Это нежелание нас объединяет.

Первая леди указала рукой, и Кассиопея села в кресло, обращенное к софе. Их разделяли два метра, наводящие на мысль о демилитаризованной зоне. Это было неудобно по нескольким причинам, и не в последнюю очередь из-за того, что Эдвин Дэвис только что рассказал о Мэри Дэниелс.

Кассиопея представилась, потом спросила:

– Где вы находились, когда на президента совершили покушение?

Пожилая женщина опустила взгляд на ковер, покрывающий деревянный пол.

– У вас это прозвучало так обезличенно. Он мой муж.

– Я должна была спросить, и вы это знаете.

– Здесь. Дэнни отправился в Нью-Йорк без меня. Сказал, что всего на несколько часов. Обещал вернуться к полуночи. Я ничего не думала об этом.

Голос по-прежнему звучал отчужденно, холодно.

– Какова была ваша реакция, когда вы узнали о случившемся?

Первая леди подняла взгляд, ее голубые глаза казались сосредоточенными.

– На самом деле вас интересует, была ли я рада?

Кассиопея удивилась этой прямоте и стала тщетно искать в памяти какие-то упоминания в прессе о враждебности, мнимой или подлинной, между первой парой. Их брак всегда считался крепким. Но если эта женщина избрала такое направление, что ж.

– Были вы рады?

– Я не знала, что думать, особенно в первые минуты, пока не сообщили, что он жив и невредим. Мысли у меня… путались.

Наступило неловкое молчание.

– Вы знаете, так ведь? – спросила старшая. – О Мэри.

Кассиопея кивнула.

Лицо первой леди оставалось застывшей маской равнодушия.

– Я так и не простила его.

– Почему вы остались с ним?

– Он мой муж. Я дала клятву – в горе и в радости. Мать внушила мне, что это не пустые слова. – Первая леди сделала глубокий вдох, словно набираясь смелости. – Вам на самом деле хочется знать, говорила ли я кому-нибудь об этом вылете в Нью-Йорк.

Кассиопея ждала.

– Да, говорила.

* * *

Малоун присел за свою машину и потянулся за полуавтоматическим пистолетом, полученным от секретной службы. Он ожидал чего-то подобного, но не так быстро. Мчавшаяся к нему машина замедлила ход, и пистолет в открытом окне выстрелил трижды. Оружие было снабжено глушителем, по звуку казалось, что стреляют из капсюльного пистолета, а не крупнокалиберного оружия.

Машина повернулась и остановилась в пятидесяти ярдах.

Вылезли двое, один с водительской стороны, другой из задней пассажирской дверцы. Оба вооруженные. Малоун решил не давать им времени на раздумья и выстрелил в бедро тому, кто был ближе. Человек упал, крича от боли. Второй успел отреагировать и занять оборонительную позицию за машиной.

Дождь полил сильнее, капли обжигали лицо.

Малоун огляделся, но больше никаких угроз не увидел.

Поэтому вместо того, чтобы целиться в вооруженного человека, он прицелился в открытую водительскую дверцу и выстрелил в машину.

* * *

Хейл положил телефонную трубку. Разумеется, он не поверил ни единому слову Андреа Карбонель. Она старалась выиграть время.

Но и он тоже.

Его беспокоил тот факт, что она знала об убийстве в море. Среди них действительно был шпион.

Этим следовало заняться.

Он мысленно дал оценку команде «Эдвенчера». Многие из этих людей исполняли другие обязанности в имении, кое-кто работал на металлургических заводах, где Нокс наверняка изготавливал свое оружие с дистанционным управлением. Каждый человек получал определенную долю ежегодной добычи Содружества, и ему было больно думать, что один из них предал компанию.

Правосудие должно было свершиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги