Читаем Шикарная блондинка полностью

— Решайтесь, Лиззи! Не случайно философы селились у моря, чтобы отрешиться от житейских волнений. Море обтачивает острые камни, волны приходят и уходят, ежедневно приливы сменяют отливы.

— Лучший способ не иметь проблем — бороться с ними по мере поступления, не надеясь, что море их унесет.

Майкл засмеялся и покачал головой.

— Я не выбирала жизнь на берегу, вы знаете. Меня к тому вынудили обстоятельства.

— Может, берег выбрал вас. И поэтому вы здесь.

Браво! Майкл просто пляжный мастер дзен-буддизма! Но что-то в глубине души подсказывало ей, что это не поза, а его настоящее понимание жизни. Его волнуют философские проблемы, над которыми на протяжении веков ломали головы тысячи мудрецов. На самом деле он лучше, чем хочет казаться.

— Том виновен в том, что я здесь.

— Виновен?

— Он должен был ехать сюда, ведь это он организовал новую фирму. А теперь мне приходится все дела вести самой.

— Что случилось?

— Он разводится с женой. В это трудно поверить. Ведь у них была такая любовь.

— А вы, Лиззи, были когда-нибудь влюблены?

— Когда-то. Очень давно. Но мы были слишком молоды. Я бы не хотела об этом вспоминать. — Лиззи тряхнула головой, пытаясь прогнать образ Поля. Как они танцевали, как мечтали объехать вместе весь свет! Как танец становился продолжением их чувств. Но у Поля оказались свои планы и свои мысли. Все обернулось ложью. Для Лиззи это явилось настоящим потрясением.

— Вы не хотите, чтобы вам снова разбили сердце?

— Кто сказал, что мне разбили сердце?

— Ваши глаза. В них такая грусть.

Этот человек слишком все хорошо понимает. Или она слишком открыта.

— Все у нас было неправильно, — сказала она с досадой. — Я не должна была переживать из-за этого.

— Неправильно? Любовь как статистическая ошибка? Вы грустите из-за того, что расстались с парнем. Что в этом плохого?

— Все. Для меня все.

Надо быть настороже. Нечего Майклу заглядывать в те уголки ее сердца, которые она никогда никому не открывала.

— Как насчет вас? Кто-нибудь разбивал ваше сердце?

— Чувства изменчивы. — Майкл выглядел виноватым.

— Иными словами, вас никто не бросал.

— Думаю, да.

— Значит, никаких страданий, никаких долгих романов? Женщинам сразу же давали понять, где их место?

— Вы правильно поняли.

— Большой секс, наслаждение моментом, живем только раз?

— Так, — подтвердил Майкл, но улыбка исчезла с его лица.

— Глядя на вас, это сразу приходит в голову.

Его лицо передернулось. Лиззи поняла, что зашла слишком далеко.

— Простите, я не должна была это говорить. Я просто злюсь на Тома и на свалившиеся проблемы.

— Забудьте об этом. Мне жаль, что вы остались без поддержки.

— Спасибо.

— Вы опять это делаете.

— Что?

— Терзаете свою нижнюю губу.

Лиззи вспомнила об его оригинальном способе исцеления прошлой ночью, и ее лицо залилось краской.

— Хотя, мне кажется, вы справитесь и без моей помощи. У вас азартный блеск в глазах, — добавил он.

— Блеск в глазах? Вы бы доверились юристу с блеском в глазах? — Лиззи попробовала пошутить, но шутка прозвучала не смешно.

— Я бы вам доверился, — просто ответил Майкл.

Лиззи улыбнулась. Она благодарна ему за поддержку. Необычная доверительность возникла между ними. Разговор о любви и боли. Такой личный. Каждый из них имеет свой опыт. Жуя очередную булочку, Лиззи вдруг представила, как это могло быть у них. И Майкл, наверное, тоже.

— Майкл, не надо меня уговаривать на купание. Только не сейчас. Давайте лучше пойдем в город.

— Я уже готов.

— А я переоденусь, надо принять официальный вид. Кстати, тебе бы тоже не мешало надеть что-либо кроме шорт.

Майкл просиял от этого внезапного «ты» и даже не осмелился отшутиться в ответ.

4

Несколько минут спустя они уже шагали по улице, покрытой белесой пылью; скорее всего смесью соли и песка. Город утопал в зелени. Огромные эвкалипты соседствовали с секвойей. На густой сочной зелени то тут, то там сидели стаи белоснежных какаду. Лиззи с трудом верила в реальность происходящего, так это было красиво и экзотично. Дорога петляла среди аккуратненьких коттеджей, растянувшихся вдоль всего побережья на десятки километров. Они приближались к старой части города. Лиззи заметила, что характер построек изменился. Дома стали одноэтажными, между ними почти не было просветов. Окна виднелись только со стороны, обращенной на океан.

— Их строили первые переселенцы, — объяснил Майкл, — чтобы отражать набеги аборигенов. Все старались держаться поближе друг к другу.

Наконец она увидела большую красочную вывеску «Мегастера».

— Ну, вот я и пришла.

— Дорогу обратно найти несложно, а я пойду разбираться с прудиком, пока еще не так жарко.

Они попрощались, и Лиззи вошла в здание. Ее прихода ждали. Директор филиала Боб Стрей познакомил Лиззи с сотрудниками.

— Все необходимые для вас документы уже подготовлены. Если у вас есть вопросы, я к вашим услугам.

— Боб, могу ли я назначать встречи с клиентами в вашем офисе? Мой, пока еще в стадии ремонта.

— Да, Элизабет, в любое время!

— Как только я просмотрю бумаги, мы проведем совещание по работе фирмы за прошлый год.

— Хорошо, договорились. Пойдемте, я покажу вам ваш кабинет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже