Читаем Шикарная блондинка полностью

— Это точно.

Она яростно вытерла щеки. Он заставил ее плакать! А она совсем раскисла.

— Я закончу все работы по дому к твоему приезду. И заберу вещи, — продолжал Майкл.

— Мне все равно.

Он никогда не слышал такого отчуждения в ее голосе, и ему стало не по себе.

Без Лиззи дом опустел, и Майкл не в состоянии был оставаться в нем один. По крайней мере, сейчас. Он решил съездить на ферму навестить своих. Заодно узнать у Сандрика, как обстоят дела с ответом из Лондона. Может, общение с родственниками отвлечет его от переживаний по поводу ссоры с Лиззи.


Ферма Роби Митчелла находилась в тридцати пяти милях от Вуллонгонга. Майкл гнал свой мотоцикл, прохладный утренний воздух бил в лицо, трепал волосы. Он съехал с трассы на боковую дорожку и сбавил скорость: на шоссе очень любят отдыхать медлительные коровы, да и овцы забредают с соседнего пастбища.

Он въехал в широко открытые ворота и увидел бабушку Миро, сидящую в кресле-качалке возле крыльца.

— Здравствуй, Майк, а я уже с утра напекла твоих любимых лепешек. Ждала тебя.

— Привет, ба! Но откуда ты знала, я же не предупреждал, что приеду! — Он наклонился, потерся носом и поцеловал ее.

— Знало мое сердце, — ответила она. — Пошли в дом, тебя все дожидаются.

Они вошли. Вся семья действительно была в сборе. Барбара в своем парадном платье, братья Филипп и Джозеф с детьми и женами. Подошел Роби. За последний год он сильно сдал, но по-прежнему держал хозяйство в своих крепких руках. Майкл обнялся с отцом.

— А где Сандрик? — спросил он отца.

— Сейчас подойдет, у него какие-то свои дела. Совсем большой стал!

Все уселись за стол, потек неторопливый разговор. О видах на урожай, о предстоящей стрижке овец. Мать расспрашивала Майкла о его планах. Он ответил, что собирается открыть собственные курсы по дайвингу.

— Знаешь, мама, это пока что далекая перспектива. Сначала я закончу с коттеджем, а там видно будет.

Майклу стало хорошо и спокойно, боль ушла куда-то на задний план. Бабушка Миро с заговорщическим видом подозвала его.

— Пойдем, я на нее погадаю. — Они направились в бабушкину комнату. — Давай фотографию.

Смущенный ее осведомленностью, Майкл полез в задний карман джинсов. Он и сам не мог понять, зачем стащил у Лиззи эту маленькую старую фотографию.

Бабушка бросила бобы и закурила.

— Ну, ба, говори! Что ты видишь?

Миро не торопилась с ответом. Потом подняла глаза и внимательно посмотрела на Майкла.

— Я никогда не лезла в твои дела, Майкл. Но, если ты упустишь эту девушку, я с тобой разговаривать перестану.

— Я ее уже упустил.

— Так постарайся вернуть обратно. Привози ее сюда.

— Спасибо, ба. Я постараюсь.

Они вернулись к столу. Сандрик уже был дома.

— Что с тобой? — спросил он Майкла. — Почему ты такой грустный?

— Грустный? Я не грустный.

— Только не говори, что ничего не произошло. Ты не заболел?

— Да нет же, все нормально.

— Это из-за Элизабет? Она выгнала тебя?

— Выгнала меня? Нет, как тебе объяснить... Забудь об этом. — Он тряхнул головой. — Многое изменилось. Она сейчас уехала.

— Но ведь не навсегда?

— Нет конечно. Давай поговорим о другом. Тебе пришел ответ из Лондона?

— Да. Ответ положительный.

— Тогда у меня для тебя кое-что есть.

Майкл протянул Сандрику конверт.

— Что это?

— Это подарок. От меня. Я откладывал деньги на твою учебу в Лондоне. Бери, ты же очень этого хотел.

— Майк, я даже не знаю, что сказать.

— Скажи, что ты в восторге. И не беспокойся о родителях. Я уверен, они согласятся, что тебе лучше учиться там.

— Дело не в родителях. Я не могу взять эти деньги.

— Почему? Ты же хотел ехать?

— Мы с друзьями решили ехать в Сидней.

— Съездишь туда, а потом поедешь в Лондон.

— Ты не понял, Майк. Я собираюсь поступать в Сиднейский университет. Близко, я смогу приезжать домой каждый уикенд.

— Это тебя мама так настроила?

— Да нет, Майк. Мама ни при чем. Просто мне нравится дома, мне нравится общаться со своими школьными друзьями. Я не хочу от всего этого отказываться.

— А как же твои планы?

— Это только планы. Может быть, когда-нибудь я их осуществлю.

Майкл не мог поверить, что Сандрик сам принял такое решение.

— Не давай им давить на себя. Ты должен делать то, что хочешь, и учиться там, где хочешь.

— Я знаю это, Майк. Послушай меня. Я ведь не ты. И перестань меня уговаривать.


Майкл возвратился в Вуллонгонг поздно вечером. Чтобы отдохнуть с дороги, он пошел на берег. Он плавал и думал обо всех этих разговорах. О Сандрике, о себе, о Лиззи. О настоящей работе. Может, Лиззи права и ему пора остепениться? Он и сам порой чувствовал, что день без работы — это бесцельно прожитый день. И, глядя, как Лиззи гордится своей работой, какая она целеустремленная, Майкл задумывался: может, он что-то упустил?

В одном он был уверен твердо: он не хочет быть владельцем магазина принадлежностей для подводного плавания. А вот школа подводного плавания совсем другое дело. Ничто не помешало бы ему подключиться к клубу аквалангистов, который собирался организовать хозяин магазинчика, с которым познакомилась Лиззи.

Перейти на страницу:

Похожие книги