Читаем Шикарная свадьба полностью

БИЛЛ. Ее никто не знает. Пусть та, что в ванной, будет твоей девушкой.

ТОМ. Нет, не будет! А что мне делать, когда заявится собственной персоной?

БИЛЛ. А она сейчас где?

ТОМ. В доме у родителей, кукурузными хлопьями объедается. Скорее всего.

БИЛЛ. Тогда порядок — она не помеха.

ТОМ. Она на твою свадьбу собирается. Спит и видит, как познакомится с моим лучшим другом, и с его женой, и с остальными друзьями. Что мне прикажешь делать: в карман ее засунуть?

БИЛЛ. Эту мы уже спровадим.

ТОМ. Поздно будет! Рэчел успеет с ней познакомиться!

БИЛЛ. Да она разницы между ними не заметит, у нее же свадьба на носу.

ТОМ. Еще как заметит! Рэчел все-все замечает! И потом…

БИЛЛ. Что?

ТОМ. Она знает, что мы были дома. Она уже звонила мне.

БИЛЛ. На твой мобильник. Ты мог быть где угодно.

РЭЧЕЛ(стучит в дверь). Том, ты там?

БИЛЛ(с безумием в голосе). Умоляю!

ТОМ. Не могу! Что она скажет, сам подумай.

БИЛЛ. Кто?

ТОМ. Джуди.

БИЛЛ. Кто такая Джуди?

ТОМ(вдохновенно). Моя любимая девушка!

БИЛЛ. Ну и что она такого скажет?

ТОМ. А ты бы что на ее месте сказал, когда узнал, что я провел ночь с другой женщиной?

БИЛЛ. Ничего такого не было. Ты же с ней ночь провел, разве нет?

ТОМ. То-то и оно, что нет, напивался вместе с вами! Если узнает, что я ей изменил, то это начало конца!

РЭЧЕЛ(в дверь). Том, кто там еще? Кто там?

БИЛЛ(всучивая ерш Тому). Том, положение критическое!

ТОМ(всучивая ерш Биллу). У тебя, а у меня нет!

РЭЧЕЛ. Билл, это ты?

БИЛЛ. О, господи!

РЭЧЕЛ(стуча в дверь). Впустите меня!

БИЛЛ. Доигрался. Прощай, свадьба. (Громко в дверь.) Доброе утро, дорогая.

РЭЧЕЛ. Что ты там делаешь? Ты должен быть в другом номере.

БИЛЛ. Э-э-э… долго рассказывать.

РЭЧЕЛ. Впусти меня. Ну.

БИЛЛ. Пока не могу.

РЭЧЕЛ. Это почему?

БИЛЛ. Видеться до свадьбы — дурной знак.

РЭЧЕЛ. Ты что несешь? Впусти меня!

БИЛЛ(отдавая ерш Тому). Подержи, пожалуйста.

ТОМ(возвращая ерш). Ну, уж нет!

Билл делает глубокий вдох, отпирает дверь, проходит через дверной проем, держа ерш в руке, Том следует за ним.


БИЛЛ(подходит к Рэчел и пытается поцеловать ее). Привет, любимая.

РЭЧЕЛ(уклоняясь от поцелуя). Почему вы оба здесь?

БИЛЛ. Ну, мы… э-э-э… мы…

ТОМ. Готовимся.

РЭЧЕЛ. Что-то не так, а?

БИЛЛ. Нет, нет.

ТОМ. На самом деле, нет.

РЭЧЕЛ. Что значит «на самом деле»?

БИЛЛ. Ничего. Ровным счетом ничего.

РЭЧЕЛ. Том, на тебя вся надежда, чтоб все было в лучшем виде. Биллу доверять нельзя.

ТОМ(твердо). Это точно.

БИЛЛ(негодующе). Это в каком смысле?

РЭЧЕЛ. Да ты посмотри на себя, кошмарный вид! Оторвались?

ТОМ. Еще как.

БИЛЛ(толкая его). Ну, перебрали немного. (С наигранной веселостью.) Что было — то было. Начинается новая жизнь!

РЭЧЕЛ. Это уж точно. (Смягчившись, целует его.) Давай, давай — готовься. Пара часов в запасе, а у тебя вид, как у продавца туалетных ершей.

БИЛЛ(передавая ерш Тому). А может, тебе лучше одеться к свадьбе дома?

РЭЧЕЛ. Да там полный кавардак! Со всего света родня понаехала и все наряжаются. Мне нужна тишина и чтоб никто не маячил.

БИЛЛ. Правильно.

РЭЧЕЛ. Так вот, мать везет платье. Отец тоже скоро будет и начнет командовать. Как обычно. Так что, дорогуша, иди в свой номер и дай нам возможность развернуться. (Гладит его по щеке, с вызовом.) Впущу тебя, когда уже поженимся.

БИЛЛ. Э-э-э… Рэчел, тут такое дело…

РЭЧЕЛ. Что еще?

БИЛЛ. Здесь пока нельзя расположиться.

РЭЧЕЛ. Это почему?

БИЛЛ. Э-э-э, ну…

ТОМ. Здесь ночевали.

БИЛЛ. И еще не убрались.

РЭЧЕЛ. Кто не убрался?

БИЛЛ. Горничные.

РЭЧЕЛ(глядя на ерш). За них работу делаешь?

ТОМ. Э-э-э…

Том возвращает ерш Биллу.


РЭЧЕЛ. Непорядок. Мы же заранее номер заказали.

БИЛЛ. Я знаю, но… в общем, э-э-э…

ТОМ. В нем ночевали.

РЭЧЕЛ. Ночевали?

БИЛЛ. Том ночевал.

ТОМ. Ничего подобного.

БИЛЛ. Он, он. Точно он.

РЭЧЕЛ. Том, это правда?

БИЛЛ. У него есть любимая девушка.

РЭЧЕЛ. Я знаю. Она собирается на свадьбу.

БИЛЛ. Они не могли уединиться в доме родителей.

РЭЧЕЛ. Уединиться?

БИЛЛ. Переспать друг с другом.

РЭЧЕЛ. Ого. Точно?

БИЛЛ. Так что я им предложил этот номер.

ТОМ. Не было этого.

БИЛЛ. Нет, было.

РЭЧЕЛ. Что-то у вас нескладно получается.

БИЛЛ. Ну, не весь номер, а только спальню.

ТОМ. Но не ванную.

БИЛЛ. И ванную.

РЭЧЕЛ. Что вы несете?

БИЛЛ. Я сказал: «Спите здесь, но чтоб к приходу Рэчел ноги вашей не было».

РЭЧЕЛ. Ясно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже