Стремительный бег по ненадежной поверхности не занял много времени, и уже спустя пару минут Наруто и Какаши запрыгнули на палубу корабля. Их встречал Учиха, который сейчас притворялся богатым отпрыском аристократической семьи, что позволяло ему, не выходя из роли, выкупить единственную на корабле каюту-люкс, хотя это и было чрезмерно громким названием для подобного помещения. Это был единственный приемлемый вариант тайного размещения Наруто и Какаши на судне. Плавание должно было продлиться не меньше недели и прятки, к примеру, в трюме были сопряжены с некоторыми бытовыми трудностями. К тому же так шиноби оказывались слишком далеко от места событий, что могло стать проблемой в случае нападения.
До каюты они проследовали хоть и тихо, но и не так чтобы крадучись. Изрядно поднаторевший в гендзюцу, Нара без труда заморочил голову единственному вахтенному, заставив того пялиться совершенно в другую сторону. Пассажиры же и остальная команда давно спали.
Каюта-люкс "Хитрого осьминога" состояла аж из двух помещений, пусть и небольших. Первое играло роль гостиной, предлагая обитателям маленький диванчик, пару кресел, вокруг столика, шкаф для одежды и несколько полок под скарб. В углу пряталась дверь в крошечный гальюн. Именно этот момент стал определяющим при выборе убежища - больше нигде на корабле получить скрытный доступ к столь необходимой вещи не представлялось возможным.
Гостиная была проходной, и только через нее можно было попасть в спальню, где должны были прятаться Какаши и Наруто. Так что на диванчике предстояло ютиться Учихе, на случай необходимости отшить нежданно нагрянувшую обслугу. Спальня была еще меньше. Практически всю ее площадь занимала большая кровать, оставляя место лишь под шкаф. Вся мебель была намертво прикручена к полу и стенам, на случай качки.
Облик обеих комнат довершали обитые довольно дешевыми досками стены и маленькие круглые иллюминаторы, выходящие прямиком на воду.
Помещение, в котором им предстояло ютиться как минимум ближайшие несколько дней, не вызвало у Какаши восторга. Печально оглядев довольно тесную комнатку, он вынужден был признать, что это конечно получше угла под пирсом, над вонючей водой, но все же, не предел мечтаний.
- Кто на кровати, кто на полу? - Несмотря на довольно большие габариты ложа, одновременно разместиться на нем двум немаленьких размеров шиноби, да еще в полном снаряжении было никак невозможно.
- Все равно.
- Тогда я на кровати. - Какаши уже давно понял, что если Наруто утверждает что ему что-то безразлично, то это действительно так. Поспать же на относительно удобной кровати после многочасового висения под пирсом, лично он был совсем не прочь.
Какое-то время заняла тихая возня размещающихся шиноби. Из свитков в поясе Наруто появился поздний ужин. Благо запасов генина с избытком бы хватило на период плавания - таскать что-то с камбуза было не слишком удобно. После быстрого перекуса, из тех же свитков были извлечены спальные мешки. Спустя полчаса, троица уже расползлась по своим местам, погрузившись в сон.
Если нападение и произойдет, то никак не ближе чем в дне пути от порта, так что команда ограничилась единственным бодрствующим дежурным в эту ночь. Сейчас это был Шикамару, которого должна была сменить Мию. В дальнейшем, по ночам должны были дежурить отсыпающиеся днем Наруто и Какаши.
***
Варкастер лежал на спине и смотрел на звезды. Он разместился на площадке, что окружала основание дымовой трубы. Сейчас, посреди ночи, едва ли кого из вахтенных могло сюда занести, что делало это, в общем-то, неуютное место отлично подходящим для размышлений и наблюдения.
Шла третья ночь после их отплытия из Нитинана и пока плавание проходило спокойно. Днем Наруто и Какаши не покидали каюты Саске, который вынужденно играл роль затворника. Основными глазами и ушами команды на дневное время становились Мию и Шикамару. Их прикрытием был образ парочки, что недавно обручилась и теперь спешила в страну Моря, чтобы представить невесту родителям жениха. Мию нацепила на себя маску недалекой болтушки и теперь радостно приставала ко всем, кто попадался под руку, предоставляя Нара возможность наблюдать за реакциями собеседников. Сам Шикамару, не имеющий такого таланта к лицедейству, не особенно отходил от своего повседневного поведения, дополнив образ только ярко выраженной ревностью, что оправдывало повсеместное следование за девушкой.