Кроме нас шестерых, ходить на нумерологию изъявили желание все рейвенкловцы, трое хаффлпаффцев: Мэнди Блоклхерст, Эрни МакМилан и Джастин Финч-Флетчли; большая часть слизеринцев: у них только Софи Роупер и Трейси Дэвис из восьмерых с факультета не было. Так что у нас набрался полный класс в двадцать четыре человека.
На древних рунах было вдвое меньше народа. С Гриффиндора — четверо, со Слизерина только один Тео Нотт, с Хаффлпаффа — Эрни и Джастин, а с Рейвенкло пятеро их парней. Гермиона была единственной девчонкой, которая взяла этот предмет по выбору, хотя вела его тоже женщина — Батшеба Бабблинг. Если учесть, что наш учебник «Расширенный курс перевода древних рун» был написан Гомером Бабблингом в 1886 году, то думаю, что наша профессор рун была дочерью, а может внучкой этого руноведа.
Как и многие преподаватели Хогвартса, профессор Бабблинг выглядела очень непонятно, и ей могло быть как сорок, так и восемьдесят лет. Наша деканша выглядит лет на тридцать пять — сорок, на вид помладше той же миссис Уизли, а в Зале Славы я видел значок капитана за пятьдесят первый год, на котором было написано имя «Минерва МакГонагалл». Так что по самым скромным прикидкам получается, что ей как минимум пятьдесят семь лет.
— Гермиона, ты не обидишься, если мы к моей маме только втроём с Драко и Гарри пойдём? — услышал я Невилла, который после урока профессора Вектор шёл впереди нас и говорил с Гермионой. — Просто ей пока слишком сильно волноваться нельзя, а если будет слишком много народа… Я потом тебя позову, ладно?
— Ладно, как скажешь, — прикрыла она рот, зевая, — я всё равно ещё хотела в библиотеке посидеть и для Хагрида посмотреть книгу для старших курсов.
— Выглядишь уставшей, — сказал Невилл. — Ты бы отдохнула.
— Нет. Я ещё так и не сделала эссе по чарам, — помотала головой Гермиона.
— Так нам то эссе только к следующей неделе задали, — вмешался в их разговор Драко. — В выходные сделаешь. Видок у тебя на самом деле какой-то…
— Какой? — прищурилась Гермиона.
— Словно ты ночь не спала, — поддержал я друзей. — У нас завтра всего три урока, так что до ужина можно всё успеть, если не хочешь до выходных тянуть. Мы с Драко тоже стараемся пораньше все сделать. У нас ещё и тренировки с командой.
Да, про тренировки это я вспомнил… Ещё так и не знаю, что делать со всем этим народом «клуба шиноби». Может, уговорю Алису взять часть на себя?
— Ладно, идёмте на ужин, — хмыкнула Гермиона, — я что-то такая голодная. Но потом я обязательно схожу с вами к профессору Лонгботтом.
— Договорились, — улыбнулся Невилл.
========== Часть 1. Глава 7. Ох уж эти девчонки! ==========
9 сентября, 1993 г.
Шотландия, Хогвартс
Утром в четверг, когда мы пришли на завтрак, то увидели приличную толпу возле общешкольной доски объявлений у Большого Зала.
— Что там? — спросила Гермиона, вытягивая шею и пытаясь увидеть, что написано.
Студенты всех возрастов и обоих полов что-то оживлённо обсуждали.
— Давайте посмотрим, — мы подошли поближе.
— Похоже, что профессору Лонгботтом понравилась идея, озвученная тобой во вторник, — хмыкнул Малфой.
Позавчера мы приходили к Алисе «знакомиться».
Драко подробно рассказал про артефакт Хагрида. На чудо-гребень мы как-то скидывались в Рождество. Оказалось, что из-за того, что спроса на подобные «бородозаплетательные» расчёски почти нет, так как носить бороды стало не модно, то и стоили они недорого — в пределах трёх галлеонов. Возможно, какие-то старые запасы распродают или вроде того. А вот любые женские «причёскоукладчики» могут встать в приличную цену, галлеонов в пятьдесят-восемьдесят, а то и в сотню. Всё же эти артефакты более индивидуальные и как бы элементы роскоши.
Впрочем, с женским, это всегда так. Например, нынче тётю с дядей пригласили в гости к Мейсонам, которые у нас в прошлом году были, тот дядька-заказчик ещё мне пятьдесят фунтов подарил ко дню рождения. Так дядя Вернон с тётей ездили в Лондон в специальный модный магазин, одежду купить новую, чтобы в эти гости идти. В общем, платье тёти Петуньи вышло на такую же сумму, как и три наших прошлогодних костюма. Ну, чтобы всё по фигуре, там, где надо — она немного в груди поправилась, и её «интересное положение» не было видно.
Так-то платье симпатичное, тётя вся цвела и трижды нам его продемонстрировала, а потом «произвела фурор» на том празднике. Так что дядя повздыхал, но согласился, что оно того стоило.
«Женщина должна быть красивой», — назидательно сказал он нам с братом.
Драко поведал, что артефакты, типа заговорённых гребней, кроме баснословных цен отличаются весьма скромным «ассортиментом услуг», то есть умеют делать всего одну-две причёски.
Я, по правде говоря, уже нафантазировал, что можно как в каталоге для заказа в крупных магических сетях — выбрал причёску, какая понравилась, и всё само собой завьётся и заплетётся. Но нет. Магия оказалась не всесильна. И волшебницам приходится ухищряться, чтобы выглядеть нормально. Ну или ждать, пока Сириус выучится на крутого артефактора и сможет воплотить фантазии многих женщин в жизнь. Можно озолотиться.