Читаем Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) полностью

— Я тоже у профессора Снейпа попрошу пропуск, — кивнул Драко.


Всё складывалось удачно. По крайней мере, введение Алисы в наши дела и секреты объяснит друзьям общение с ней.

— Проходи, Гарри, — улыбнулась мне она, когда я не особо таясь постучал в двери апартаментов учителя ЗОТИ.

— Ух, ничего себе! Вот это плетение! — вытаращился я, разглядывая её, когда она повернулась спиной ко мне.

Это была не просто банальная косичка. Волосы были необычно подхвачены, казалось, что и распущены, а сверху какая-то коса, как наизнанку заплетена, и всё вокруг волос, причём пряди так переплетены хитро, что и не поймёшь, как это вообще так сделали.

— Нравится? — довольно спросила Алиса, искренне улыбаясь. — Это заплела старшекурсница со Слизерина. Я пригласила двух девушек и объяснила, что я хочу от этого «женского клуба», они идеей загорелись и вызвались мне помочь. Неплохо научиться местному этикету самой, чтобы не попадать впросак, — поделилась она. — А то… помню, как та пожилая женщина на меня смотрела странно. Хорошо, что хозяйка этого тела долго болела и этим объясняли почти все мои промахи. Да и Невилл неплохо мне помог. Удивительно тактичный мальчик.

— Я же говорил, что Невилл хороший, — улыбнулся я такой оценке своего друга. Он на самом деле был рад, что у него появилась мама и, как мне казалось, не мог на неё надышаться.

— Девушки будут заплетать сами и учить других, как делать красивые причёски, не представляешь, сколько всего, оказывается, можно придумать с такими длинными волосами, — сообщила Алиса.

— Я ещё тебе по поводу занятий по акробатике хотел сказать, что можно их как-то совместить с группой поддержки команд квиддича. Там и магия, и полёты на мётлах. Драко может более подробно рассказать, он видел, как это у профессиональных команд делается.

— А я тебе тоже небольшой сюрприз подготовила, Гарри, — хитро улыбнулась Алиса. — Я нашла тебе место, где вы можете заниматься с друзьями… Более плотно и продуктивно. Ты же тренируешь элитную команду?

— Что за место? — удивился я. — Я, конечно, кое-что прикидывал. Иногда единственный способ защитить кого-то это сделать его сильней. Способным защищать себя и семью.

— Мне этот кусок извлечённой души, мой информатор, сообщил, что в Хогвартсе есть так называемая «Комната по требованию». Я сегодня утром в ней была.

— Подожди, — остановил её я. — Ты хочешь сказать, что не избавилась от него? Я просто думал…

— Во-первых, он мог пригодиться, и, как видишь, пригодился, — поморщилась Алиса. — Во-вторых… На данном этапе я не могу отделить его или уничтожить. Могу, но тогда сама сильно пострадаю. Так что пока я… — она вдруг засмеялась.

— Чего? — не понял её веселья я.

— Никогда не думала о таком, но мне кажется, это очень иронично, что я сама стала кем-то вроде джинчуурики, — выдала Алиса. — Он в какой-то мере запечатан во мне. Я не могу его поглотить — слишком уж живучий, и я не хочу допускать варианта слияния. Сейчас я слишком слаба.

— Если что, то у меня есть запечатанная частица Волдеморта, — сообщил я. — На первом курсе он попытался сделать одержимым одного нашего профессора. Помнишь, что стало с твоей чакрой, которую запечатали в Сору? Он был псевдо-джинчуурики. Чакра, как и душа, всегда стремится к целостности. Мы смогли поглотить ту частицу чакры, которая выходила из Соры, так как у нас была большая часть тебя.

— Вполне разумно, — задумалась Алиса. — Я подумаю над этим вариантом. Впрочем, пока этот кусок души неплохо подкован в местной магии, да и куче мелочей, которая касается Хогвартса, и избавляться от него нет смысла.

— Так что это за чудо-комната такая? — вспомнил я, с чего вообще начался разговор.

— Насколько я поняла, эта комната — именно чудо. Её настройки меняются в зависимости от желания. Внутри есть всё, что нужно. Например, пожелав найти тренажёрный зал для шиноби, я нашла великолепный зал с макиварами, мишенями, наборами кунаев и сюрикенов. Правда, вынести из комнаты то, что она создала, невозможно. А ещё она не создаёт еду — её надо приносить с собой. Но для того, чтобы заниматься с друзьями, вполне подходит. Причём размеры комнаты тоже варьируются. Я попробовала и кхм… она превратилась в небольшой уютный санузел.

— Здорово, — оценил я. — Где я могу её найти?

— Она находится в переходе на восьмом этаже, я тебе покажу, — кивнула Алиса.

— Знаешь, я сегодня, кажется, кое-что сообразил насчёт того, как мы сюда попали и почему, — поделился я. — По крайней мере, теория выходит довольно стройная.

— Да? — заинтересовалась Алиса. — Излагай.

— Я тут узнал об одном любопытном артефакте, который называется «хроноворот», — начал я.


— Так вот, в той книге было написано, что те, кто воспользовался хроноворотом, пропадали, или возвращались из прошлого мёртвыми, — выдал я всю информацию, которую почерпнул про эти артефакты. — Я тебе не говорил, но когда попал сюда, то записал то, что помнил из рассказа Гарри. В этом году события совсем иные, так что я не особо освежал память, но когда мы с Малфоем вычислили, что хроноворот есть у Гермионы, я вспомнил. Сейчас…

Перейти на страницу:

Похожие книги