Читаем Шиншилла (СИ) полностью

- Я так понимаю, - я потушила свет и приблизилась, забираясь на кровать рядом. – Что вторую попытку устраивать бесполезно? Или, может, в темноте прокатит?


- Извини… - он нащупал мою руку и сжал её, положив себе на грудь. – Я ничего не мог поделать, я пытался превозмочь себя, но эта дурнота… будь она неладна!


- Не нужно ничего объяснять, - я подтянула и голову тоже, положив её рядом с рукой, на то место, где было слышно, как бьется его сердце. – Я не могу пойти против женской природы, а ты против своей, особенной.


- Это знак. Это спасло меня от падения и нового преступления. – как последний фаталист, подытожил он.


- Заткнись! – я пихнула его в бок, но тут же прижалась, поцеловав в плечо. – Как только они кончатся, через денька три, мы с тобой на славу потрахаемся! Это не обсуждается.


- Нет, Шилла, нет. – ХимЧан повернул ко мне лицо и поцеловал в висок. – Я должен теперь исчезнуть, пока не найду убийцу и не представлю его ТэЯну и полиции.


- Куда? Куда ты исчезнешь? – всполошилась я, поднимая лежавшую голову и кладя подбородок на него. Мои глазки умоляюще всматривались в парня в темноте. Не надо никаких исчезновений!


- Этого я никому не скажу, даже ХеРин. Рядом со мной все в опасности, но ты не бойся, я всегда буду поблизости и в обиду вас не дам. Если хочешь, можешь пригласить сюда своего парня. Вам придется покараулить ЁнГука, пока я не запутаю следы. Примерно до послезавтра. Думаю, убивать его, действительно, смысла уже нет. Он поймет, что вы не знаете, куда я делся, да и не сможет причинить вам вред… так что, после Рождества вы его отпустите.


- А ты? – я теснее старалась слиться с ним, переживая о предстоящей разлуке и уже мучаясь ею.


- Я вернусь, когда всё будет улажено.


- Хим, ты только имей в виду… - я собралась с силами и он ничем не сбивал моей сосредоточенности. – Если с тобой что-то случится, то мне тоже не жить.


- Не придумывай. – ХимЧан постарался добавить юморка в голос, но не очень вышло. – У тебя Джело, ты с ним должна быть счастлива и всё у вас будет здорово.


- А я и счастлива с ним! – возмущенно пнула я его под одеялом. – А с тобой ещё счастливее! И нечего от меня отбрехиваться и перекладывать на него участь сожительства со мной. Я знаю, что я не подарок, но дареному коню в зубы не смотрят, коли даю – бери!


- Шилла, просто, на самом деле, тебе с ним будет лучше. – я не выдержала и села, включив ночник.


- Он то же самое сказал, когда я рассказала ему о том, что ты мне нравишься! Что это за привычка? Почему вы уступаете друг другу, а не боретесь? Почему словно сбагриваете меня? Почему вы кладете на меня ответственность за выбор? Где в вас мужское начало?! – разошлась я, повысив голос.


- Ты спрашиваешь о мужском начале у человека, который не смог заняться сексом, увидев кровь? – ХимЧан грустно посмеялся над собой. – Я считаю, что не вправе давить на тебя. Если в тебе есть какие-то чувства, то ты сама поймешь, куда они тебя влекут. Я ещё ни разу не ошибся, уступая. Люди счастливы с теми, кого выбирают сами, а не с теми, кто пытается их очаровать и соблазнить.


- Нет, ты просто трус! Ты трусишь! – настаивая на том, чтобы он хотел меня завоевать, я испугалась того, что желаю быть завоеванной. А как же Джело? – Ведь кто-то же может не разглядеть, не понять, какой ты, не увидеть у тебя нужды в себе, а потому выбрать другого. Нет, ты не прав, не прав!


- Спокойно, Шилла, - он сжал меня в руках, брыкающуюся. – Ты не переубедишь меня.


- Но нельзя же так! – замолотив несильно его по груди, я постепенно обмякла в объятиях ХимЧана. – Я знаю, что это всё сказки и далекое прошлое, но где же рыцари, где подвиги во имя любви? Где взять, закинуть через плечо и украсть, увезя к себе? Ты думаешь, девушки не любят таких поступков?


- У меня есть дело посерьёзнее, чем очаровывать девушек. – строго сказал он, и я почти обиделась. В чем-то он прав, а ещё истина в том, что я и без всяких приемов с его стороны влюбилась в него по уши. – Давай спать.


Он попытался встать, но я прижала его обратно.


- Нет, спать мы всё равно будем вместе. Раз уж процветает феминизм и эмансипация, то пусть будет наоборот: я тебя схватила, соблазнила и вообще, мужик я. – захихикав, я поцеловала его в щеку. – И пусть тебе будет стыдно.


- Обязательно будет, но меньше, чем если бы я с тобой переспал. – пробормотал он, устраиваясь поудобнее, насколько это позволяло моё прилипчивое присутствие.


- Стыд за это тебя тоже ожидает. Всё равно я тебя трахну, Хим. – он нежно поцеловал меня в губы, и я почувствовала в темноте, как он улыбается, слушая мои планы на будущее. Улыбайся-улыбайся, Красная маска, не с той связался.



Глава 22. "Мстители?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги