- На твоей блузке, на рукаве. Это же кровь! Капли крови... - на лице Джеймса отразился ужас догадки. Он отступил к стене.
Лиза смотрела на него большими, по-детски чистыми голубыми глазами. Её губы сложились в слегка виноватую улыбку:
- Прости, Джим. Я такая невнимательная! Жаль, теперь уже ничего не исправишь. Знать нельзя никому. Он должен остаться у нас, в нашем магазине, понимаешь? Я не позволю его продать. - Эти слова Лиза произносила, выдвигая ящик стола и шаря в нём. - Думаешь, это просто кусок камня? Нет... Он живой. Я говорю с ним, и он отвечает. Я должна заботиться о нём. Прости...
Джеймс стоял, прижавшись спиной к стене. Физическое превосходство позволило бы ему легко справиться с Лизой, но смятение лишило его преимущества. Он не мог двинуться с места, собственное тело перестало его слушаться. В голове проносились обрывки фраз из полицейской хроники - "удары нанесены с большой силой", "преступник владеет приёмами ножевого боя"... Как?! Как всё это связано с таким нежным, словно цветок, хрупким созданием?
Но потом Джеймс посмотрел Лизе в глаза. Её взгляд горел странным огнём и как бы блуждал в ей одной известной дали.
"Безумная", - пронеслась мысль. Кто знает, какую энергию может высвободить припадок сумасшествия?
- Лиззи, в магазине полиция, и твой отец дома, - пересохшими губами прошептал Джеймс. Наверное, даже если бы он попытался закричать, крика не получилось бы.
- Тут рядом пожарная лестница, - Лиза кивнула в сторону приоткрытого окна. - Убийца ворвался прямо в комнату. Я от страха лишилась чувств. А когда пришла в себя, он уже исчез.
Последнее, что видел Джеймс, было лезвие. Длинное, широкое лезвие кухонного ножа, ещё не оттёртое от следов пролитой крови.
Ловцы сновидений
- Гениально! Мы это сделали! Годы труда - и вот оно...
Из-под кустистых рыжих бровей глаза Гервена Стуррийского сверкали восторженным огнём.
- Да... - его собеседник, менее многословный, но не менее полный энтузиазма, покивал с блаженной улыбкой.
И долго ещё оба мага стояли, застыв в упоении от собственных изобретательности, находчивости и таланта. Стояли и смотрели на некий агрегат, похожий на большую кастрюлю, закрытую крышкой и ощетинившуюся во все стороны рычажками разной длины.
Сами себя, впрочем, Гервен и Магнус Весинус предпочитали именовать не магами, а изобретателями. Потому что их магия основывалась не на каком-нибудь там смешивании подозрительных компонентов вроде сушёных лягушек и паучьих лап, а на строгих и точных расчётах, дополненных чертежами и - ну, может быть, самой капелькой паучье-лягушачьих ингредиентов.
- Просто великолепно, что нам пришло в голову усовершенствовать изобретение, - изрёк, выйдя из благоговейного оцепенения, Гервен. - Теперь уж ни герцог, ни этот отставший от жизни чародей Савелиус не заподозрят нас в обмане.
Усовершенствование состояло в прилаживании к "крышке" "кастрюли" второго магического кристалла. Тут надо сказать, что всё изобретение в целом предназначалось ни для чего иного, как для ловли и дальнейшего показа человеческих сновидений. По задумке Гервена и Магнуса, увидеть их можно будет в первом, большем кристалле. Сначала на этом маги и хотели остановиться, но Гервен, мысленно представив, как они будут демонстрировать изобретение герцогу Валенсию, вместо закономерных лавров вообразил вдруг совсем другой финал - как их с позором выкидывают из дворца, обвинив во лжи и попытке ввести правителя в заблуждение. Ведь не будет никакой гарантии, что продемонстрированное - вправду чей-то сон, а не обычный мираж, выдуманные и оживлённые картинки, которые под силу сляпать любому третьеразрядному колдунишке.
Такое ужасное происшествие бросило бы тень не только на них с Магнусом, но и на всю наукомагию, самый прогрессивный раздел чародейства. И Гервен спешно придумал страховку от любых сомнений - второй, правдопроверочный кристалл. Достаточно будет навести на него простенькое вопросительное заклинание, как он выдаст наичестнейший ответ: одарённейшие, перспективнейшие, находчивейшие наукомаги в самом деле уловили с помощью своего изобретения сон.
- Бесспорно, герцог оценит нашу работу, - тряхнул головой Магнус. - Конечно, машина одноразового действия, повторно использовать её для ловли снов нельзя. Но она продемонстрирует герцогу наши огромнейшие возможности. Впечатлит его! Если он захочет иметь новую машину, мы её построим, а до тех пор предложим ещё массу полезнейших приспособлений. Герцог - человек передовых взглядов. Думаю, он немедленно уволит бестолкового Савелиуса и сделает придворными магами нас. Да в придачу ещё и наградит.
- Точно, - поддакнул Гервен. - Я слышал, Савелиус до сих пор для вызова дождя стучит в деревянную колотушку и молится речным духам. Это же прошлый век!
- Позапрошлый, коллега, позапрошлый, - поморщился Магнус. - А нам принадлежит будущее! После дворца мы устроим демонстрацию сна на главной площади. Прославимся на весь Лоретт! А может, и в других городах...
Гервен мечтательно возвёл глаза к потолку. Но тут же заставил себя вернуться с небес на землю: