– Послушай, – голос Ра звучал скованно, его глаза внимательно оглядывали окрестности, – я уверен, нас уже заметили, так что веди себя тихо и помалкивай. Я разберусь со всем, поняла?
– Поняла, – замирая от охватившего волнения, кивнула Вэл.
Их заметили? Кто? О чем он вообще толкует? Ответ не заставил себя долго ждать.
Что-то просвистело в воздухе, и прямо под ноги воткнулась оперенная стрела. Вэл дернулась и отступила на шаг, изумленно рассматривая окрашенные в красное перья.
– Стой на месте, – рявкнул Ра, и Вэл кивнула, судорожно сглатывая.
Три стрелы, одна за другой, со свистом рассекли воздух и с глухим стуком вошли в стволы деревьев. Оперение их было разным: красным, желтым и синим, и Вэл, кинувшая быстрый взгляд на Ра, с удивлением наблюдала, как сузились его глаза, рассматривая стрелы. Ра не боялся, он, казалось, ожидал чего-то подобного.
Он ухмыльнулся, поднял обе ладони вверх и громко крикнул в сторону, откуда прилетели стрелы:
– Зефф, прекращай. Это же я.
– Раза, с каких это пор ты приводишь с собой посторонних? – Кусты справа раздвинулись, и перед Вэл предстал среднего роста мужчина. Его одежда была неуловимо похожа на одеяние Ра – такая же кожаная обувь на толстой подошве, разве что одет он не в черный цвет. Мужчине на вид было около сорока лет, он носил небольшую бороду, а его необычного цвета ярко-серые глаза радостно блестели при взгляде на Ра.
– Это долгая история, – ответил Ра, приближаясь к лучнику. Вэл отметила большой искусный лук и полный колчан стрел с яркими цветными оперениями. Мужчины обнялись, хлопая друг друга по спинам. Вэл, застывшая на месте, с изумлением наблюдала за их приветствием. В ее голове вихрем носились мысли, сталкиваясь и сбиваясь в кучу.
Неужели Ра был не случайным жителем этих мест? Неужели здесь, за Гиблой топью, жили люди? Кто они такие? Почему она никогда и ничего не слышала про них?
– Кто она? – полностью игнорируя Вэл, произнес бородатый мужчина, которого, судя по всему, звали Зефф. Ра обернулся к Вэл, замершей неподалеку, и его лицо приобрело странное, задумчивое выражение.
– Я нашел ее на болотах, – ровным тоном пояснил Ра, но от девушки не укрылось его волнение. Что-то в напряженных плечах выдало Вэл его истинные чувства. – Она безопасна. Простой человек.
Зефф окинул Вэл недовольным взглядом.
– Ты же знаешь, что нельзя приводить людей из города. Да и Дэни тебя не похвалит.
Ра скривился, словно в рот ему попало что-то кислое.
– Мою Вторую это никак не касается. Это просто человек, которого я спас. Вот и все.
– Как скажешь, Раза, тебе разбираться, не мне. – Зефф пожал плечами и крикнул Вэл: – Эй, девчонка, иди-ка сюда!
Ра молчал, и Вэл, оглянувшись, не увидела в его лице ничего, что сказало бы, что он недоволен просьбой бородача, и оттого покорно подошла к лучнику. Зефф посмотрел на нее оценивающим взглядом, ухмыльнулся и повернулся к Ра:
– Худая она какая-то. Ты хоть кормил ее?
На губах мужчины появилась мягкая полуулыбка.
– Она прикончила все мои запасы вяленого мяса. – Ра поднял руку и положил ее на голову вконец ошарашенной Вэл. Пальцы легко взлохматили темные волосы. – Мне кажется, она постоянно голодная.
Вэл молчала, словно проглотила язык. Она не понимала того, что происходит вокруг. Ра и этот лучник, они держались так, будто были хорошими знакомыми. Наверняка так и было, раз бородач называл Ра по имени. Только имя это было совсем иное, нежели думала Вэл. Таинственного спасителя звали не Ра. Его звали Раза. И, похоже, у мужчины с таким странным именем будут неприятности из-за своего, вероятно, опрометчивого поступка.
Вэл повернулась и посмотрела в лицо Раза. Тот поймал ее взгляд, убрал ладонь с головы и чуть заметно ободряюще кивнул. Вэл мгновенно вспыхнула, чувствуя, как от этого простого жеста, содержащего в себе капельку заботы, в груди как веревки натягиваются.
– Пойдем, до лагеря недалеко, покормим ее нормальной едой, – хмыкнул бородач, с усмешкой в глазах поглядывая на Вэл. Судя по всему, от него не укрылось то, что девушка старательно пыталась скрыть от всех присутствующих.
– Идем. – Ра с лучником встали по обе стороны от Вэл, и она, чувствуя себя словно под конвоем, молча пошла за ними.
Глава 6
Пройдя под своим импровизированным конвоем довольно немалое расстояние, Вэл, порядком уставшая идти в напряжении от грядущей впереди неизвестности, была отчасти рада, когда впереди показался небольшой лагерь, сооруженный довольно основательно.
Лагерь состоял из пяти шатров, стоящих кругом вокруг ярко горевшего костра. Каждый шатер был покрыт выделанными звериными шкурами, особо не отличаясь от соседних. Над самым просторным и высоким висело что-то наподобие оберега из переплетенных цветными нитями волчьих хвостов. Вэл еле успела оглядеться, как заметила сидящих у костра людей, которые тут же поднялись со своих мест, услышав шаги путников.
Трое мужчин, каждый из которых был облачен в непривычную Вэл одежду с зауженными штанами, выступили вперед, недоверчиво оглядывая подошедших.