Читаем Шиповник полностью

Дверь открылась, и перед ними предстал толстый хмурый старик.

— Зачем ты шляешься здесь в такую позднятину и что тебе вообще нужно?

— Не что, а кто.

Толстяк поднес фонарь к лицу Линнет — она зажмурилась от яркого света.

— Что-то не очень!.. — объявил старик.

— Меня зовут Линнет Бланш Тайлер, мистер Гэйлон, и я рада познакомиться с вами. — И Линнет протянула ему руку.

Старик удивленно уставился на нее: эта грязная девчонка, лежащая в объятиях мужчины, ведет себя так, словно находится на приеме у президента. Он с сомнением взглянул на Девона — тот ухмыльнулся.

— Не правда ли, в ней что-то есть? Я это сразу понял, когда нашел ее в плену у Бешеного Медведя.

— У Бешеного Медведя?! Да он не отпустил бы ее ни за какие коврижки!

— Само собой. И чтобы заполучить ее, мне пришлось поплатиться раненой рукой.

— Девон, пожалуйста, опусти меня на землю. Гэйлон в недоумении посмотрел на нее.

— С кем это она разговаривает?

— Со мной, — смущенно ответил Девон. — Она называет меня Девоном.

— С какой стати?

— Да потому, старый ты олух, что меня зовут Девон Макалистер.

— Хм… Вот не знал! На моей памяти ты всегда был Маком.

— Поговори лучше с ней на эту тему, — заметил Девон, ставя Линнет на ноги. — Быстренько ступай и приведи сюда Агнес. Девчонка ей понравится: и то, что она англичанка, и вообще…

— Так вот почему она так смешно говорит.

— Конечно, поэтому. А теперь ступай за Агнес, да поторапливайся!

Девон подвел Линнет к креслу у камина, и она с наслаждением опустилась в него. Никогда еще она так не уставала…

— Агнес мигом будет здесь, она позаботится о тебе, — заверил ее Девон, разводя огонь.

И действительно, почти тут же появилась женщина — по крайней мере Линнет так показалось, потому что ее вывели из дремотного состояния. Женщина была высокая и розовощекая, поверх ночной рубашки она накинула на себя мужскую куртку. Она была такой чистенькой, что Линнет почувствовала себя еще грязнее, чем была на самом деле.

— Мак, что это Гэйлон пытается втолковать мне? Линнет поднялась с кресла.

— Боюсь, что это из-за меня столько хлопот. Девон отбил меня у каких-то индейцев, и теперь, как это ни ужасно, всем придется из-за меня беспокоиться.

Агнес ласково улыбнулась этой грязнушке, и Девон с Гэйлоном заговорщически переглянулись.

— Вот уже несколько дней ей толком не давали ни поспать, ни поесть, и вообще ей пришлось много чего пережить, — объяснил Девон.

— Судя по ее виду, она перенесла куда больше, чем тебе ведомо, вот что я тебе скажу. Я забираю ее с собой. Как тебя зовут?

— Линнет Бланш Тайлер, — усмехнувшись, сказал Девон. — Присматривай за ней, иначе оглянуться не успеешь, как она начнет хозяйничать в твоем доме.

Линнет смущенно разглядывала свои ноги.

— Пошли, Линнет, и не обращай внимания на этих мужланов. Сначала поспишь или поешь?

— Мне бы помыться!

— Я тебя прекрасно понимаю! — засмеялась Агнес.

Спустя пару часов Линнет скользнула под одеяло; ее волосы и тело были наконец чистыми — она скребла их до тех пор, пока Агнес наконец не заставила ее остановиться. Линнет съела яичницу из четырех яиц и два огромных куска слегка обжаренного хлеба, намазанных свежим сливочным маслом. И теперь она лежала в чистейшей ночной рубашке, на целые мили длиннее ее самой, и спала.

Когда Линнет проснулась, в доме было тихо, но она поняла, что день уже в самом разгаре. Потянувшись, Линнет коснулась своих волос, чтобы убедиться в том, что они все еще чистые, затем выскочила из постели, подползла к краю сеновала и выглянула наружу. Дверь открылась, и вошла Агнес.

— Итак, ты проснулась. Все жители Шиповника просто умирают от желания увидеть, что же такое Мак привез в свой дом. Я была у Такеров, и их Каролина одолжила мне для тебя чистую одежду. Спускайся вниз, и мы посмотрим, подходит ли она тебе.

Линнет спустилась по лестнице, поддерживая длинную ночную рубашку.

Агнес протянула ей платье.

— Как я и думала, в груди его придется немного отпустить. Ты пока присядь и перекуси, а я сделаю несколько швов. Я скоренько.

Линнет принялась за кукурузные лепешки с медом и бекон, а Агнес колдовала над платьем из набивного ситца.

— Ну вот и готово. Давай-ка посмотрим, что получилось. — Она помогла Линнет надеть платье и улыбнулась. — Думаю, Мак сильно удивится, когда увидит, кого он с собой привез.

— Неужели я так сильно изменилась?

— Золотко мое, кукла, сделанная из дегтя, смоляной голыш — и тот выглядит не таким безобразным и черным в сравнении с тем, что мне пришлось увидеть вчера вечером. Дай-ка я тебя причешу.

— Агнес, у тебя и так из-за меня столько хлопот.

Позволь мне хоть чем-то тебе помочь. И спасибо тебе огромное.

— Ты уж вчера целый вечер благодарила меня. У меня никогда не было дочери, поэтому эти, как ты говоришь, хлопоты мне только в радость. — Агнес отступила назад, любуясь своей работой.

Перейти на страницу:

Похожие книги