Читаем Широко закрытые глаза полностью

Темные глаза Баффингэма оглядели нас, одного за другим. Но ничего необычного он не обнаружил.

- Вы имеете в виду меня, лейтенант?

- Да, вас!

- Я не знаю, о чем вы говорите.

- О шантаже. Вас ведь шантажировали, не так ли?

- Вы шутите?

- К этому я вовсе не расположен, поверьте мне!

- Почему же меня должны шантажировать? - Баффингэм искоса взглянул на офицера.

- Именно это мне бы очень хотелось узнать.

Ни от кого из находящихся в комнате не могло ускользнуть выражение облегчения, появившееся на лице Баффингэма. Казалось, то обстоятельство, что Штром не знал, в чем, собственно, дело, чрезвычайно успокоило Баффингэма. Этот мужчина все ещё выглядел утомленным и затравленным, но страх, появившийся в его глазах при слове "шантаж", исчез.

- Каким же образом кто-то мог бы меня шантажировать? - спросил он пренебрежительно. - Я ведь не совершил никакого преступления. Только потому, что мой мальчик очутился в затруднительном положении, вы теперь пытаетесь что-то повесить на меня, так?

- Сколько вы зарабатываете в аптеке, Баффингэм?

- Восемнадцать долларов в неделю. Жалкие гроши!

- Восемнадцать долларов в неделю?

- Да.

- Вы не ошибаетесь?

- Конечно, нет. Ни больше, ни меньше. Если мне уже не верите, спросите у шефа.

Тихо и вкрадчиво Штром заметил:

- В таком случае, платить по девять долларов в неделю за жилье довольно большой расход, не так ли?

Вновь Баффингэм окинул быстрым взглядом всех, по очереди.

- Ах, вот что - вы говорите о той сумме, которую я платил за квартиру этой старой женщине в последнее время! - Он откинул голову назад и громко рассмеялся. - Значит, вот откуда ветер дует! Отличная шутка! Шантаж! Ха-ха! Нет - я долгое время был безработным и не мог платить за жилье. Позже старуха стала еженедельно начислять мне недоимку. С тех пор, как я работаю в аптеке, мне приходится платить за комнату в три раза больше, чем она стоит. Я и так уже намеревался вскоре переехать отсюда.

Если он лгал, то лгал искусно. Он вел себя так, как-будто не было никакого убийства, не предпринималось никакого покушения, а этот полицейский допрос не имел ни малейшего значения. Штром обратился к методу, который он уже применял по отношению к мисс Санд.

- Если вы из восемнадцати долларов в неделю девять отдаете за квартиру, то на жизнь вам остается только девять долларов. И машину содержите тоже на эти деньги?

Баффингэм небрежно махнул рукой.

- У меня есть ещё кое-какие дополнительные доходы. В аптеке это не так трудно. Ведь ничего другого не остается. Надеюсь, вы не станете осуждать меня за это, лейтенант.

Бафффингэм держался значительно лучше, чем несчастная мисс Санд.

- Я слышал, ваш сын пытался бежать.

- Не понимаю, к чему вы клоните?

- Напротив, вы это очень хорошо понимаете. Оттуда же происходит и ваша пила.

- Пила?

- Прикидываетесь дурачком?

- Я - нет, - язвительно заметил Баффингэм. С каждой минутой он становился все более надменным и саркастичным и, похоже, чувствовал себя очень уверенно.

- Пожалуйста, без шуток! Итак, откуда вы взяли эту пилу?

- У меня нет никакой пилы.

- Чем вы отвинчивали винты?

- Какие винты?

- На подвальной двери!

- Я не знаю ни о какой подвальной двери!

Такой ответ, естественно, дал бы каждый из жильцов этого дома - во всяком случае, те, кто ничего не знал о двери, ведущей к кухне.

На главной же подвальной лестнице никакой двери не было. На самом ли деле хитрил этот Баффингэм? Действительно ли у него хватало ума на то, чтобы так прикидываться дурачком? Я видела, что Штром тоже задает себе эти вопросы. Он опять перешел на совершенно новую тему.

- Вы знали Розу Либерри, Баффингэм?

- Кого?

- Вы меня прекрасно поняли!

- Розу? Розу Либерри? Не знаю. Кто это?

- Никто, во всяком случае - сейчас.

Штром разрешил ему уйти. Но он был очень задумчив и, когда Баффингэм поспешно вышел, сказал:

- Откройте-ка ваш психологический кран, миссис Дакрес.

- В отношении Баффингэма?

- Да, Баффингэма! Кстати, что за фамилия!

- Ну...

- Вам больше ничего не приходит в голову, не так ли?

- Напротив. С чисто психологической точки зрения, он способен пойти на различные преступления. Но где мотив? Насчет миссис Гэр это, конечно, неизвестно. Но что он имеет против меня? Я бы не смогла его подозревать.

- Вы уверены?

- Естественно, я уверена! Его я знаю меньше, чем всех остальных.

Кистлер встал со стула и громко зевнул.

- Он для неё слишком стар! - самоуверенно заметил он.

Я намеренно пропустила мимо ушей эту дерзость, Штром, однако, нет.

- Да, Кистлер, пожалуй, поинтереснее, не так ли?

Оба стояли и ухмылялись, как два шаловливых школьника.

- Я полагала, что вы заинтересованы в том, чтобы найти того, кто напал на меня, но не мужчину, который мог бы меня прельстить! - холодно сказала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы