Читаем Ширван: свет и тени полностью

Русская редакция городской газеты «Маяк» была создана в середине 60-х годов прошлого века, ее возглавил редактор Фрольцов, которого сменил Бегляр Теймурович Курбанов. На его место назначили собкора АзТАГа Леонида Васильевича Тимошенко. По приглашению друга сюда пришел работать молодой специалист, выпускник Нархоза Шамиль Меджидов, который возглавил промышленный отдел редакции. Эрудированный парень быстро вошел в жизнь городской газеты и опубликовал серию материалов об экономике города. Он писал о нефти, энергетике, о заводе мелиораторов, где работал начальником отдела снабжения. Он быстро пошел в рост, и ему предложили место собкора в республиканской газете «Вышка», которая направила его в Москву, где он прошел двухгодичные курсы подготовки журналистских кадров. После возвращения он работал в редакции, возглавлял отдел промышленности. Затем он стал работать собкором «Известий» по Азербайджану, инструктором отдела ЦК компартии Азербайджана, заместителем председателя Гостелерадио Азербайджана. Он был контактным, любил общаться и не только с высокопоставленными чиновниками республики, но и с земляками и часто выезжал в родной город. И можно считать, что он его никогда не покидал. В Баку он начал выпускать газету, привлекшую внимание читателей и в России. Был у него друг детства, которого звали Заур, россиянин по рождению. Оба любили читать литературу, как русскую, так и зарубежную, обменивались мнениями. У них часто возникали беседы вокруг романов Джона Голсуорси, ещё тогда, когда оба учились в вузах республики. Интересно сложилась судьба его друга, который был на три года старше его. Но в дружбе нет понятия возраста. Став известным писателем, Заур запишет такой афоризм: «Дружба зиждется на бескорыстных отношениях людей и довольствуется искренними чувствами. Дружба проверяется временем».

Заур на Ширване появился во второй половине 1957 года. И вот как это произошло.


12 августа 1957 года 12 часов дня

Маршрутный автобус Сальян – Али-Байрамлы остановился на привокзальной площади, где местные жители торговали овощами и фруктами. Из автобуса вместе с пассажирами вышел Заур, одетый в черные брюки и серый пиджак. Но здесь было так жарко, что ему пришлось снять пиджак, купленный родителями на вырост еще в российском райцентре Чердынь летом 1956 года.

– Ай, дайы, ты куда идешь? – услышал он голос женщины, которая вместе с мужем оказалась на автобусной остановке.

Женщина обняла отца Заура и долго плакала. Она его видела впервые после того, как он вернулся из российской глубинки после сталинских репрессий. У всех было радостное настроение, с которым они подошли к дому, где с семьей жила биби гызы с мужем и детьми.

Вот так и началось первое знакомство Заура с райцентром этого небольшого городка в августе 1957 года. Все, что запомнилось в тот день о городке, это степная жара, пыль на дороге, которую поднимали грузовые и легковые автомобили. Летом здесь кишели змеи, в селении Наваги, приблизительно в 50 км от Али-Байрамлы, находилось чтимое мусульманами местечко Софи-Гамид, куда приезжали люди, ужаленные змеями, притирали рану землею этого святого места, находили облегчение и выздоравливали. О таких случаях в Сунийской стране писал Стефанос Орбел. Ужаленных змеями водят на холм и показывают им монастыри или же доставляют им немного церковной земли, отчего ужаленный тотчас очищается от яда и выздоравливает.

Маленькие глинобитные дома, построенные из саманного кирпича, да позеленевшие лужи, где плавали жабы и лягушки. Эти лужи дети называли шишкиным озером. Таким предстал перед юным Зауром этот городок, в котором царила патриархальная отсталость с одновременно мощным развитием нефтяной и энергетической промышленности, сюда устремились молодые кадры из престижных нефтяных и химических вузов республики, из политехнического. Кадры стали прибывать из России, куда по направлению в 70-е их отправлял на учебу Гейдар Алиев. Это был крупный социальный проект, искусно проведенный в пользу Азербайджана.

Но вернемся в 1957 год. Вся небольшая семья Заура, состоявшая из трех человек, переселилась в этот городок, расположенный на берегу Куры. Здесь жила родственница его отца Миная ханум, у которой отец снял однокомнатную квартиру с земляным полом и потолком с камышовым покрытием. Родители нашли работу, а Заура устроили в третий класс интернациональной школы № 2. Он был старше одноклассников, и его назначили старостой класса, и в этой общественной должности Заур проучился до 8 класса. В 1963 году юноша уже работал оператором цеха перекачки нефти нефтепромысла № 3 и учился в вечерней школе рабочей молодежи, которую окончил в 1966 году.

Отец работал поваром в рабочей столовой нефтяников, и Заур после занятий приходил на обед. Остальное время проводил за чтением книг или гонял в футбол во дворе. Так получилось, что спустя год семья была вынуждена переселиться в однокомнатную квартиру в поселке мелиораторов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза